သာသာေလးဆိုညည္းဖို႕အတြက္ ေ႐ွ႕တိုးေနာက္ဆုတ္လႈပ္ခါလို႕
နီ္ဂ႐ိုးဇတ္လမ္းတစ္ပုဒ္ငါၾကားခဲ့ရ
လီေနာ့လမ္းေပၚက တျခားတပါးေသာညရယ္
ေဟာင္းႏြမ္းဂက္(စ္)မီးေရာင္ရဲ႕ ပ်င္းရိဖြယ္မွိန္ေဖ်ာ့ျခင္းေတြနဲ႕
သူ ေျခာက္ေသြ႕ၿငီးေငြ႕ဖြယ္ လႈပ္ရမ္းခဲ့ရေပါ့။
- ႏြမ္းလ်ဘလူး(စ္)၊(ေလာင္စတန္ဟုခ်္)
Droning a drowsy syncopated tune
Rocking back and forth to mellow croon,
I heard a Negro play
Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
He did a lazy sway.
- (From the Weary Blue) (Langston Hughes)
ဒီကဗ်ာမွာ သံုးထားတဲ့ စကားလံုးေတြအားလံုးဟာအားနည္းတဲ့ အသံုးေတြ၊ေဖ်ာ့ေတာ့တဲ့ စကားလံုးေတြ၊ ပ်င္းရိျခင္းကို ကိုယ္စားျပဳတဲ့ အသံုးေတြ၊အဓိပၸါယ္မဲ့မႈေတြ၊ အေရာင္မွိန္ေတြ၊ စိတ္မပါမႈကို ထင္ဟပ္တဲ့စကားလံုးေတြပဲ ျဖစ္တယ္။ကဗ်ာဆရာဟာကုလားထိုင္တစ္လံုးေ႐ွ႕တိုးေနာက္ဆုတ္လုပ္မႈကို ေဖာ္ျပတဲ့ "Rocking back and forth" ကို ပ်င္းရိစရာအသံေတြျဖစ္ေအာင္လုပ္ဖို႕အတြက္လို႕ ဆို႐ွာတယ္။ အဲဒီအပိုဒ္ရဲ႕အဆံုးသတ္မွာေတာ့ He did a lazy sway "ေျခာက္ေသြ႕ၿငီးေငြ႕ဖြယ္လႈပ္ရမ္းခဲ့ရ"လို႕ေရးတယ္။ လူမည္းေတြေနတယ္လို႕ ယူဆရတဲ့ Lenox Avenue ဆိုတာ ပါလာတယ္။ ဒါက စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းပါတယ္။ (ေလာင္စတန္ဟုခ်္ဟာ Lenox Avenue ကို ကဗ်ာေရးရာမွာ သံုးေလ့႐ွိတယ္။ သူ႕ရဲ႕အျခားေသာထင္႐ွားတဲ့ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ "လီေနာ့လမ္းသန္းေခါင္ယံ" (Lenox Avenue:Midnight) ဟာ အဲဒီလမ္းကို တည္ၿပီး ေရးတဲ့ကဗ်ာပဲ။ သူ႕ရဲ႕ အျခားကဗ်ာတစ္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ Juke Box Love Song မွာေတာ့ အဲဒီလမ္းဟာ ဟာလမ္း (Harlem) အရပ္ရဲ႕အသဲႏွလံုးပါပဲလို႕တင္စားျပန္တယ္။) ေလာင္စတန္ရဲ႕စကားလံုးႃကြယ္ဝမႈကို ေတြ႕ရပါတယ္။ ဘလူး(စ္)ကဗ်ာေတြဟာ အခုခ်ိန္ထိေတာ့ ေခတ္စားေနဆဲပါပဲ။ အေမရိကန္ကဗ်ာေလာကမွာ ေတာ့ ေပၚျပဴလာအျဖစ္ဆံုး ကဗ်ာေရးဟန္တစ္မ်ိဳးပါ။ မူလဇစ္ျမစ္ကေတာ့ အာဖဂန္အေမရိကန္ေတြရဲ႕ ႐ိုးရာအေျပာနဲ႕ ဘလူးစ္ဂီတ အေျခခံေတြဆီက လာတယ္လို႕ ဆိုတယ္။ အဓိကဦးတည္ေရးတဲ့ အေၾကာင္းအရာကေတာ့ ႐ုန္းကန္႐ွင္သန္ျခင္း (struggle)၊ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကင္းမဲ့မႈ (despair) ႏွင့္လိင္ကိစၥ (sex) တို႕ကို အေျချပဳတယ္လို႕ဆိုတယ္။
အေမရိကန္လူမည္းကဗ်ာဆရာ ရက္(ဖ)အီလီဆင္ (Ralph Ellison) ဆိုသူက ဘလူး(စ္)ကဗ်ာရဲ႕ တင္ျပပံုနဲ႕ ပတ္သက္ၿပီး အခ်က္ႏွစ္ခ်က္ကိုပဲ ဘလူး(စ္)ကဗ်ာဆရာေတြကေဖာ္ျပေလ့႐ွိတယ္။ အဲဒါကေတာ့ ႐ုန္းကန္မႈ "Struggle" နဲ႕ စိတ္ဓါတ္က်မႈ"depression" ကိုတည္ၿပီး ေရးေလ့႐ွိတယ္။
ဒါေပမဲ့ အဓိက ျပည့္ႏွက္ေနတဲ့ အရသာကေတာ့အခက္အခဲေတြ၊ၿငီးေငြ႕စရာေတြျပည့္ႏွက္ေနတဲ့ ကဗ်ာပံုသ႑ာန္တစ္ခုပါပဲလို႕ ေျပာၾကတယ္။ ဘလူး(စ္)ကဗ်ာရဲ႕တည္ေဆာက္ပံုကို ဆန္းစစ္ၾကည့္ရင္ ပထမအေၾကာင္းကေတာ့ တင္ျပလိုမႈကို ေရးတယ္။ ဒုတိယအေၾကာင္းအရ (statement) ရဲ႕ အေျပာင္းအလဲ တစ္ခုကို တည္ေဆာက္တယ္။ တတိယစာေၾကာင္းအရ မတူပဲကြဲျပားတဲ့အျခားအေတြးေဒါင့္ကို ခ်ျပျပန္တယ္။ ဒါဆိုရင္ ဒီဘလူး(စ္)ကဗ်ာဟာ စာေၾကာင္းကို ဗဟုိျပဳဖြဲ႕စည္းတယ္လို႕ဆိုရမယ္။ ဒီကဗ်ာ အမ်ိဳးအစားဟာ ပံုသ႑ာန္ကိုခ်ည္း အဓိကအားမျပဳပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္ အေမရိကန္ကဗ်ာဆရာဆိုဒ္က"If often (but not necessarily) follow a form" လို႕ေရးတယ္။
ကမ္းနဖူးဘလူး(စ္)
"offensive" ဆိုတဲ့ နာမဝိေသသနအသံုးဟာ "unpleasant to senses" ဆိုတဲ့ မသာမယာခံစားမႈကိုေခၚလို႕ရသလို "Aggressive" ဆိုတဲ့ တိုက္ခိုက္လိုတဲ့ ဆႏၵတစ္စံုတရာကိုလည္း ေခၚျပန္တယ္။ "git" ဆိုတဲ့ စကားလံုးဟာ အင္ကာတာအဘိဓါန္ရဲ႕ အလိုအရေတာ့ ၿဗိတိသွ် ဗန္းစကား "အသံုးမက်တဲ့သူ၊႐ြံစရာေကာင္းတဲ့သူ" အတြက္ ရည္ညႊန္းတဲ့ offensive term ျဖစ္တယ္လို႕ဆိုတယ္။ မသတီစရာေကာင္းတဲ့သူတစ္ေယာက္ေပါ့။ အြန္လိုင္းအဘိဓါန္ကေတာ့ "Brit Slang" လို႕ညႊန္းၿပီး "a fool" or "a bastard" လို႕ ဆိုျပန္တယ္။ ေနာက္တစ္ခုကေတာ့"contemptible" ပါ။ "နာမဝိေသသန" ဆိုရင္ေတာ့ disgraceful, despicable ဆိုၿပီး "contemptible" ကိုေဖာ္ျပတယ္။ က်က္သေရမဲ့ေသာ၊ ႐ွက္စဖြယ္ေကာင္းေသာ၊ ႐ြံစရာေကာင္းေသာျဖစ္ၿပီး a fool (ေသာက္႐ူး) ဒါမွမဟုတ္ "ေသာက္႐ူးလို႕ယူဆရသူ" ျဖစ္တယ္။ ဒါက"git" ကိုဖြင့္တဲ့ အဓိပၸါယ္။ ေနာက္တစ္ခုကေတာ့ "dis" က မရွိျခင္းကိုျပတဲ့ပုဒ္ပါ။
စတာလင္းေအဘေရာင္း (Sterling A.Brown) ရဲ႕ ကမ္းနဖူးဘလူး(စ္) ကိုျပန္ၾကည့္ရေအာင္။
A man git his feet set in a sticky mud bank,
A man git dis yellow water in his blood,
ငမိုက္သားတစ္ေယာက္ေစးကပ္ေနတဲ့ ႐ႊံ႕ကမ္းနဖူးထဲ သူ႕ေျခေထာက္ေတြ ပစ္သြင္းရဲ႕
ငမိုက္သားတစ္ေယာက္ခႏၶာထဲက အဝါေရာင္အရည္ကိုစြန္႕ပစ္တတ္ပါရဲ႕
No need for hoping, no need for doing,
Muddy streams keep him fix for good.
ေမွ်ာ္လင့္ျခင္းမလိုအပ္ၿပီ၊ ျပဳလုပ္ျခင္း မလိုအပ္ေတာ့ၿပီ
႐ႊံ႕ေတြဝေနတဲ့ေခ်ာင္းေတြက သူ႕ကို ေကာင္းျမတ္ျခင္းကို တပ္ဆင္ေပးေပါ့။
- (Riverbank Blues မွ)
ေခတ္ေပၚကဗ်ာဆရာ ကီဗင္ရန္းကေတာ့ ဒီဘလူး(စ္)ကဗ်ာေတြကို တစိုက္မတ္မတ္ေရးေနတုန္းပါပဲ။ သိပ္မၾကာေသးခင္ ကထြက္ခဲ့တဲ့ သူ႕ရဲ႕ ဂ်ယ္လီေခ်ာင္း (Jelly Roll) ဟာ ဘလူးစ္ကဗ်ာဟန္ကို အတိအက်လိုက္နာထားတဲ့ကဗ်ာေတြေပါ့။ သူက ဘလူး(စ္)ကဗ်ာေပါင္းခ်ဳပ္ႀကီးတစ္အုပ္ကိုေတာင္ အယ္ဒီတာလုပ္ခဲ့ေပးဖူးေသးတာပဲ။ ဘလူး(စ္)ကဗ်ာသမိုင္းမွာ မပါမျဖစ္ပါရမဲ့ သူေတြကေတာ့ -
(၁) လန္စတန္ဟုခ်္ (Langston Hughes)
(၂) ေအဘေရာင္း (Sterling A.Brown)
(၃) ဂ်ိမ္း (စ) ဝယ္ဒန္ဂၽြန္ဆင္ (James Weldon Johnson)
(၄) ကီဗင္ရန္း (Kevin Young)
ဒီေနရာမွာ ေနာက္ဆံုးေျပာခ်င္တာကေတာ့ ဘလူး(စ္)ဆိုတာမွာလည္း ယေန႕ကာလအထိ ေရးေနဆဲပါပဲ။ ကီဗင္ရန္းဆိုရင္ ခုမွ ေလးဆယ္ဝန္းက်င္ေလာက္ပဲ႐ွိလိမ့္မွာေပါ့။ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဘလူး(စ္)ကဗ်ာေတြကို သေဘာက်တယ္၊ ဘလူး(စ္)သီခ်င္းေတြလို……။ခင္ဗ်ားဟာ ဟိုင္းေဝးလမ္းမႀကီးေပၚကိုတက္လိုက္တယ္ဆိုတာနဲ႕ ၾကားရမဲ့ သီခ်င္းဟာ ဘလူး(စ္)သီခ်င္းေတြပါပဲ။ ဒီလိုပဲ မက္ဟက္တန္ရပ္ကြက္၊ဟာလမ္းအပိုင္းက လီေနာ့လမ္းတစ္ဖက္တစ္ခ်က္ေပၚက အိမ္ေတြမွာ ေဆြးေဆြးေျမ႕ေျမ႕ ကဗ်ာအပိုင္းအစမ်ား႐ွိပါေသးတယ္။လီေနာ့လမ္းဟာ ကဗ်ာရဲ႕ကမ္းနဖူးပဲေပါ့။
- ေဇာ္ေဇာ္ထြန္း