ဤစာမ်က္ႏွာရိွ ကဗ်ာေရးရာစာတမ္းမ်ားသည္ မူရင္းေရးသားသူဆရာသမားမ်ားထံမွ ျပန္လည္မွ်ေဝျခင္းသာျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ဤစာမ်က္ႏွာရိွ ကဗ်ာေရးရာစာတမ္းမ်ားကို စီးပြားေရးအတြက္ တစ္စံုတစ္ရာအသံုးခ်ျခင္းမျပဳပါရန္ ေမတၱာရပ္ခံအပ္ပါသည္ - မင္းခသူ

ကြန္ဖက္႐ွင္းနစ္မ်ားနဲ႔ ပုဂၢလအေျပာ

ဒရာမက္တစ္မိုႏိုေလာ့ (Dramatic Monologue) နဲ႔ ကာရံမဲ႔ ကဗ်ာဆရာမ်ားရဲ႕ အေရး

            မိုႏိုေလာ့ (Monologue) ဆိုကတည္းက တစ္ေယာက္တည္းေျပာတာေပါ့။ ကဗ်ာမွာ DM ကို “ပါဆင္န”ကဗ်ာ (Persona Poem) လို႔လဲ သိၾကတယ္။ ဇတ္ေကာင္တစ္ဦးက ကိုယ္စားဝင္ေျပာေပးတာပါပဲ။ သိဖို႔လိုတဲ႔ အခ်က္က ဒိုင္ယာေလာ့(ခ) မပါဘူး။ ကဗ်ာဆရာဟာ ဇတ္ေကာင္ရဲ႕အသံတစ္ခုလို႔ ယူဆရတဲ႔ အသြင္နဲ႔ ဝင္ေရာက္ေျပာဆိုေပးမယ္။ အဲဒီလိုေျပာဆိုေပးတဲ႔ voice ဟာ စရိုက္လကၡဏာတစ္ခု (character)၊ ဇာတ္လမ္းရဲ႕ အသြင္ကို ေဖၚေဆာင္တဲ႔အရာ (Afictional identity) ျဖစ္ပါတယ္။ အျပန္အလွန္ေျပာဆိုမႈ မပါပဲ ဇတ္ေကာင္တစ္ဦး တည္းက အေျခအေနအားလံုး၊ အေတြး၊ လုပ္ေဆာင္ခ်က္၊ နမိတ္ပံုမ်ားကို ပရိသတ္ကိုေျပာၿပီး ပရိတ္သတ္ကို ေပးစဥ္းစားတဲ႔နည္းလည္းျဖစ္ပါတယ္။

ဒီဟန္ကို ဘယ္ကတည္းက သံုးသလဲလို႔ ေနာက္ေၾကာင္းျပန္လိုက္ရင္ ဂရိေရွးေဟာင္းဒရမ္မာေတြကတည္းက အသံုးျပဳေနပါၿပီတဲ႔။ ကဗ်ာမွာ ပထမဦးဆံုး ထင္ထင္ရွားရွား ျဖစ္ေအာင္သံုးသြားတာကေတာ့ ဝိတိုရိယေခတ္က ေရာဘတ္ဘေရာင္းနင္း (Robert Browning) ပါပဲ။ သူ႔ရဲ႕“My Last Duchess” နဲ႔ “Solilogy of the Spanish Colister” တို႔ဟာ စာဖတ္သူေတြရဲ႕ ေထာက္ခံမႈအႀကီးအက်ယ္ ရၿပီးတဲ႔ေနာက္ ပံုစံတစ္ခုအျဖစ္ တည္ရွိလာခဲ႔တယ္။ ၂ဝ ရာစုမွာေတာ့ DM ကိုကြ်မ္းတဲ့ ေရာဘတ္ဘေရာင္းနင္းထက္ လက္ဝါးေစာင္းထက္သူ ႏွစ္ေယာက္ေပၚလာတယ္။ အဲဒီသူေတြကေတာ့ အက္ဇရာေပါင္းနဲ႔ အဲလီေယာ့တို႔ပါပဲ။ ကဗ်ာဆရာဟာ အျခားနာမည္တစ္ခု (ဝါ) အျခားသူတစ္ဦး (ဇတ္လမ္းထဲ ပါဝင္ေနရမည္) အေနနဲ႔ ပရိတ္သတ္နဲ႔ ထိေတြ႕ပါတယ္။

ကြ်န္ေတာ္ “မာဂုတို႔ရဲ႕ခရီး” မွာ DM ကို သံုးတယ္လို႔ဆိုၿပီးပါၿပီ။ ထင္း႐ူးပင္ရိပ္ထဲက အဲလီးေယာ့ရဲ႕ “ဖ႐ူးဖေရာ့(ခ)ရဲ႕ အခ်စ္သီခ်င္း” မွာလည္း DM ကို လွလွပပ သံုးသြားတယ္။ သူဟာ အဲဒီ DM ကိုသံုးရာမွာ ဆရာပဲလို႔ ေဝဖန္သူမ်ားက ဆိုတယ္။ ဆာဗီးယားပလပ္(သ) (Syliva Plath) ရဲ႕ ေၾကးမံု (Mirror) နဲ႔ ေလဒီလာဇ႐ု (ladylazarus) တို႔ဟာ DM ကို သူမဘယ္ေလာက္ ကြ်မ္းက်င္တယ္ဆိုတာကိုျပတဲ့ ဥပမာေတြပဲ။  ဆရာႀကီး ဂြ်န္အက္ရွ္ဘရီ ရဲ႕ ဒက္ဖီဒက္(ခ)အင္ေဟာလီးဝုဒ္ (Duffy Duck in Hollywood) ဟာ DM ကို ဘယ္လိုသံုးလို႔ လွမလဲဆိုတဲ့ ေမးခြန္းေတြကို အဆံုးသတ္ေပးခဲ႔တယ္။

အိပ္မက္သံစဥ္မ်ား (Dream Songs) လို႔ အမည္ေပးထားတဲ႔ သူ႕ကဗ်ာအတြဲ ေတြမွာ ဂြ်န္ဘာရီမန္ (John Berryman) ဟာDM ရဲ႕ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာသူကို ေရြ႕လ်ားအသံုးျပဳျခင္း (ShiftingNarrators) နည္းစနစ္နဲ႔ ဇာတ္ေကာင္ ဟန္နရီ (Henry) နဲ႕ မစၥတာဘုန္း (Mr. Bone) တို႔ရဲ႕အတၱေတြကို ေရးသားခဲ႔တယ္။ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာသူ (Narrator) ဟာ ခံစားသူ(ဝါ) စာဖတ္သူ (Reader) ကို ေျပာမွ DM ျဖစ္တာမဟုတ္ပါဘူး။

ေရာဘတ္ေဟဒန္ (Robert Hayden) ရဲ႕ “ည၊ေသဆံုးျခင္း၊ မစၥစပီ”  (Night, Death, Mississippi) မွာ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာသူဟာ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာတဲ႔သူ႕ကိုယ္သူ ျပန္ေျပာျပေနခဲ့တယ္။ ေဝဖန္ေရးဆရာေတြက (the shockingpersona) တကယ့္ ကို တုန္လႈပ္ဖြယ္ ဇတ္ေကာင္ကိုယ္စားျပဳ အေရးလို႔ ဆိုခဲ့တယ္။ နမူနာေလးၾကည့္ၾကစို႔ရဲ႕။

          Christ,it was better                               ခရစ္ေရ၊ဘာေၾကာင့္မင္းသူ႕ကို
          thanhunting Bear                                  ေသေစခ်င္လဲဆိုတာကိုမသိတဲ႔ ဝက္ဝံနဲ႔
          whichdon’t know why                           အမဲလိုက္ျခင္းကသာပိုေကာင္းခဲ့မွာပါကြာ။
          youwant him dead.                            

ကဲပါေလ…… လူမည္းေတြထဲမွာလည္း DM ကို ခပ္ဆန္းဆန္းနည္းနဲ႔ ေရးခ်င္သူေတြရိွခဲ့တယ္။ အေမရိကန္ဂ်ာနယ္(American Journal) မွာ ဖီးလစ္ဝိ(ထ)ေလ (Phillis Wheatley) နဲ႔ နက္တူနာ (NatTurner) တို႕က ၿဂိဳလ္သားတစ္ေယာက္ အစီရင္ခံတဲ႔ ပံုစံမ်ိဳး သံုးသြားဖူးတယ္။
         
ကြ်န္ေတာ္ အႀကိဳက္ဆံုး DM အသြားကေတာ့ ဂ်ိမ္းဒစ္ကီရဲ႕ ကဗ်ာရွည္ “ေႄကြက်ျခင္း” (Falling) ပါပဲ။ ေကာင္းကင္က မေတာ္တဆ ျပဳတ္က်ခဲ႔တဲ႔ ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကိုသူ႔နံေဘးမွာ မျမင္ရတဲ႔ တစ္ေယာက္က လိုက္ပ်ံသန္းတယ္လို႔ ယူဆၿပီး ေရးထားတာပါ။

ဒါက တကယ့္ျဖစ္ရပ္မွန္ကိုအေျခခံထားၿပီး မေတာ္တဆျပဳတ္က် ေသဆံုးခဲ႔တဲ႔ ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကို သတင္းစာေခါင္းႀကီးပိုင္းစာေၾကာင္းေလးနဲ႔ ဖြင့္ထားပါတယ္။ တစ္ပုိဒ္လံုး (Full Stop) ဝါက်အဆံုးသတ္မပါပဲ ကြက္လပ္(Gap) ေလးေတြ ျခားၿပီး ေရးထားတာပါ။ ေအာက္ကကဗ်ာေတြကေတာ့ DM နဲ႔ထင္ရွားတဲ႔ ကဗ်ာေတြေပါ့။

- AmericanJournal by Robert Hayden
- Fallingby James Dickey
- LadyLazarus by Sylvia Plath
- LadwigVan Beethoven’s Return to Vienna by Rita Dove
- Mummyof a Lady Named Jemutesonekh XXI Dynasty by Thomas James
- MyLast Duchess by Robert Browing
- TheTransparent Man by Anthony Hechet

ဒီလို DM အသြားေတြကို “Persona Poem “လို႔လဲ ေခၚတယ္။ တကယ္တမ္းဆိုရင္ ဒစ္ကီရဲ႕ “ေႄကြက်ျခင္း” ကို ေကာက္ႏႈတ္ခ်က္အေနနဲ႔ ေဖၚျပခ်င္ပါတယ္။ ကဗ်ာက ရွည္လြန္းေတာ့ အခက္အခဲရိွပါတယ္။ DM ဟာ ရိုမန္းတစ္ ေတြကတည္းကေန အက္ရွဘရီ တို႔အထိ မလြတ္ေသးပါဘူး။ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာသူ အေရးပါမႈဟာ ရိွေနဆဲပဲ။ ေနာက္ပိုင္းသြားမယ့္ LP (Language Poetry) ေတြက DM ေရာ ဇာတ္ေၾကာင္း ေျပာသူကိုပါ ဆန္႔က်င္လာတယ္။ ဒါေၾကာင့္ LP ကိုပိုၿပီး သိသာထင္ရွားေအာင္ DM ကို ရွင္းရတာပါ။ ကြ်န္ေတာ့္ရဲ႕ အဓိက Theme ျဖစ္တဲ႔ ကာရံမဲ့ (FV) မွာ DM ဟာတစ္စိတ္တစ္ပိုင္း ပါဝင္တဲ႔ ေရးသားဟန္တစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကီရဲ႕“ေႄကြက်ျခင္း” ဟာ စကားေျပအေရး Prose Poetry ျဖစ္ၿပီး DM ကေတာ့ နည္းစနစ္ပိုင္း တင္ျပပံုျဖစ္ပါတယ္။

            ကဗ်ာဆရာဟာ ဇာတ္ေကာင္ကို ေစခိုင္းၿပီး သူေျပာခ်င္တာေတြကိုေျပာတယ္။ ဒါမ်ိဳးကို အေနာက္တိုင္း ပညာ႐ွင္ေတြ အဓိပၸယ္ ဖြင့္ဆိုရာမွာေတာ့ “သီးျခား ဇတ္ေကာင္စ႐ိုက္ထဲ၌ ေနာက္ေၾကာင္းႏွင့္စိတၱဇ အေတြး၏ ျပင္း႐ွေသာ အျမင္ဇတ္ေၾကာင္းေျပာ ခံစားမႈတစ္မ်ိဳးထဲ သြတ္သြင္းထားေသာ စကားေျပာပံုစံတစ္မ်ိဳးပင္ျဖစ္သည္။”   (A poem written in theform of a speech of an individual character : it compresses into a single vividscene a narrative sense of the speaker’s history and psychological insight intohis character) လို႕ ေျပာၾကတယ္။ ဒီေနရာမွာ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာေနသူဟာ ကဗ်ာဆရာလား၊ အျခားဇတ္ေကာင္တစ္ဦးလားဆိုတာ အေရးႀကီးပါတယ္။ ဒီေတာ့ ကဗ်ာဆရာဟာ (I) “ကၽြႏု္ပ္” ဆိုတဲ့ ကံပုဒ္ကို ဘယ္လိုသံုးသလဲဆိုတဲ့အေပၚ မူတည္ေနပါတယ္လို႕ ဆိုတယ္။

ဒီလို ပုဂၢလအေျပာ “DM” ကို ဗ်ဴဟာေျမာက္သံုးတဲ့ ေနရာမွာထင္႐ွားသူလို႕ ပါေမာကၡ ဂ်က္ဖရီဝိန္း႐ိုက္ (Jeffery Wainwright) ညႊန္းဆိုတာကေတာ့ ေရာဘတ္ဘေရာင္းနင္း (Robert Browning – (1912-1989)) ပါပဲ။ သူ႕ကဗ်ာေတြျဖစ္တဲ့ ငါ့ေနာက္ဆံုးၿမိဳ႕စားကေတာ္ (My Last Duchess)၊ အန္ဒရီယာဒယ္ဆာတို (Andreadel Sarto) နဲ႕ ဘုန္းေတာ္ႀကီးက သူ႕အုတ္ဂူအားညႊန္ၾကားသည္ (The Bigshop orders his Tomb) တို႕ကိုပဲ ျဖစ္တယ္။ ေဝဖန္ေရးဆရာ အေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့“My Last Duchess” ကို ညႊန္းၾကတယ္။ ဖေလာရင့္က အီတလီပန္းခ်ီဆရာအေၾကာင္း (အန္ဒရီယာဒယ္ဆာတို) ကဗ်ာဟာ ပန္းခ်ီမွာ မေအာင္ျမင္ဘူးလို႕ သူ႕ကိုယ္သူ ခံယူထားတဲ့ ပန္းခ်ီဆရာႀကီးနဲ႕ သူ႕မိန္းမလူခရီဇီယာ (Lucrezia) တို႕ အေၾကာင္းပါ။ သူဟာ ရီေနဆန္းေခတ္ ရာဖဲလ္ (Rafael) နဲ႕ မိုက္ကယ္အိန္ဂ်လို (Michel Agnolo) (မူရင္းကေတာ့ “Michelangelo”) တို႕နဲ႕ ေခတ္ၿပိဳင္ပါပဲ။ ဒီကဗ်ာမွာေတာ့ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႕ ပုဂၢလအေျပာအျပင္ ဘေရာင္းနင္းရဲ႕ ဝါက်ေတြကိုလည္း ႀကိဳက္ပါတယ္။ ။ ဒီကဗ်ာဟာ ဘေရာင္းနင္းရဲ႕ DM ထဲမွာ တမူထူးျခားတဲ့ ကဗ်ာျဖစ္သြားတာဟာ တမူထူးေသာကာလၾကာေသြးပူမႈ အသံအတိမ္အနက္ (Incredibly melancholic tone) နဲ႕ အႏုပညာ၏ အဆိုးဘက္ကဲေသာအျမင္ (Pessimistic view of art) ေၾကာင့္ပါပဲ။ ဘေရာင္းနင္းရဲ႕ ေနာက္ထပ္ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ပန္းခ်ီဆရာႀကီး လစ္ပီ (Lippo Lippi) အေၾကာင္းကဗ်ာ “Fra Lippo Lippi” မွာေတာ့ “သင္နားလည္ပါတယ္။ ငါသိတယ္။ ငါဟာ ခပ္႐ိုင္း႐ိုင္း တိရစၦာန္လိုသတၱဝါဆိုတာ”  (You understand me : I’m a beast I know) လို႕ေမးခြန္းထုတ္တဲ့ “DM” ဝါက်ေတြ ပါဝင္တယ္။

ေမာ္ဒန္ေခတ္ကို ေရာက္ျပန္ေတာ့လည္း ေမာ္ဒန္ရဲ႕အထင္ကရေခါင္းေဆာင္ႀကီး ႏွစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ေပါင္း (Ezra Pound-1885-1972) နဲ႕ အဲလီးေယာ့ (T.S Eliot- 1888-1965) တို႕ဟာ DM ကို မပစ္ပယ္ႏိုင္ခဲ့ဘူး။ ေပါင္းကို ျဖစ္ေစခဲ့တဲ့ သူ႕ရဲ႕ “ျမစ္ကုန္သည္ရဲ႕မယား” (The River Merchant’s Wife)  နဲ႕ “ဆက္ဆပ္ပ႐ိုပါးတီးရပ္သို႕ အထူးဂုဏ္ျပဳျခင္း” (Homage to Sextus Propertius) မွာ ေပါင္းဟာ သူ႕ရဲ႕ DM အသံုးကၽြမ္းက်င္မႈကို ျပခဲ့တယ္။ အဲဒီလိုပဲ အဲလီးေယာ့ရဲ႕ “ဖ႐ူးဖေရာ့ရဲ႕ အခ်စ္သီခ်င္း” ဟာ DM နဲ႕ စိတ္အားထက္သန္မႈကဲတဲ့အေျပာကို ေရာေမႊထားတဲ့ လက္ရာေကာင္းတစ္ခုပါပဲ။ ဒီထက္ပိုၿပီး DM ကို ခ်ဲ႕ၾကည့္ရင္ ေနာက္ထပ္ေမာ္ဒန္ဂု႐ုႀကီး ရိ(ထ္) (W.B. Yeats) ရဲ႕ “ မိုက္ကယ္႐ိုဘာတီ နဲ႕ ခေရဇီဂ်ိန္း”(Michael Robartes’ and Crazy Jane) ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ ဟာလည္း ႐ွယ္အဆင့္ ”DM” ေတြပါ။


ကြန္ဖက္႐ွင္းနစ္မ်ားနဲ႕ပုဂၢလအေျပာ

            ေမာ္ဒန္ေခတ္အလြန္မွာေတာ့ ႐ိုမန္းတစ္ေတြရဲ႕ ပုဂၢလအေျပာေရးဟန္ ေ႐ႊေခတ္ကို ျပန္ေရာက္ဖို႕ အခြင့္အေရး ထပ္ေပၚလာပါတယ္။ အေၾကာင္းျပခ်က္ကေတာ့ ဖြင့္ဟဝန္ခံမႈေရးဟန္အုပ္စု (Confessional School of Poetry) ရဲ႕ကဗ်ာတည္ေဆာက္ရာမွာ အဓိကအသံုးျပဳခဲ့တဲ့ စကားေျပာဟန္ (The Manner of Speaking) ေၾကာင့္ပါပဲ။ ဒီအုပ္စုရဲ႕ စကားေျပာဟန္ထဲမွာ “DM” ကို ပံ့ပိုးဖို႕ အဓိက ပါဝင္တဲ့ ေအာက္ပါအခ်က္ေတြေၾကာင့္ ကဗ်ာဆရာေတြဟာ ပုဂၢလအေျပာကို ေ႐ွာင္ဖို႕ ခက္ေနဆဲပါပဲ။

            ၁။ ပြင့္လင္းေစ (Be open)
            ၂။ လြယ္ကူေစ (Be easy
            ၃။ ေပါ့ပါးေစ (Be even slangy)
            ၄။ ပုဂၢလအေၾကာင္းအရာျဖစ္ေစေသာ (Personal Intensity)
            ၅။ နာက်င္မႈကို ေဖာ္ျပေသာ (Pain) တို႕ျဖစ္တယ္။

ကြန္ဖက္႐ွင္းနစ္တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ အန္းဆက္တြန္ (Anne Sexton) ရဲ႕ သားပ်က္ျခင္း (The Abortion) ကဗ်ာရဲ႕ေနာက္ဆံုး အဆံုးသတ္ကိုၾကည့္ရေအာင္။ “သားပ်က္ျခင္း” ကို အန္းဟာ ၁၉၆၄ မွာ ပံုႏွိပ္ခဲ့တယ္။

            Somebodywho should have been born is gone.
            Yes,woman, such logic will lead
            toloss without death. Or say what you meant,
            youcoward . . . . this body that I bleed.

                                                               - (Sexton, 1964)

            ဖြားျမင္ၿပီးဖို႕ျဖစ္သင့္တဲ့ တစ္စံုတစ္ေယာက္ဟာ ေသဆံုးခဲ့ၿပီ။
            ဟုတ္တယ္ေလ၊ အမ်ိဳးသမီး၊ ဒီလိုေလာဂ်စ္က ေ႐ွ႕ေဆာင္မယ္
            ေသဆံုးျခင္းမဲ့တိမ္းပါးဖို႕အတြက္၊ ဒါမွမဟုတ္ သင္ဆိုလိုတာကို ေျပာစမ္းပါ၊
            သင္ေသြးလန္႕တတ္သူငဲ့ . . . . ဒီကေလးက ငါေသြးသြန္ခဲ့တဲ့ ကေလးေပါ့။

                                                              - (ဆာတြန္၊ ၁၉၆၄)
                                                               “သားပ်က္ျခင္း” ကဗ်ာမွ ေကာက္ႏႈတ္ခ်က္


၁၉၅၀ နဲ႕ ၁၉၆၀ တစ္ဝိုက္မွာ ေပၚေပါက္ခဲ့တဲ့ ကြန္ဖက္႐ွင္းနစ္ ကဗ်ာအုပ္စုဟာ ပုဂၢလအေျပာကို အဆင့္အျမင့္ဆံုးေရာက္ေအာင္ သူတို႕ရဲ႕ နာက်င္မႈေတြကို အရင္းခံၿပီး တည္ေဆာက္ခဲ့သူေတြ ျဖစ္တယ္။ ပံုမွန္အားျဖင့္အမာခံ ကဗ်ာဆရာတခ်ိဳ႕႐ွိပါတယ္။ သူတို႕ကေတာ့ -


            ၁။ ဆားဗီးယားပါ့(သ္)  (Sylver Plath)
            ၂။ အန္းဆက္ဆြန္   (Anne Sexton)
            ၃။ဂ ၽြန္ဘာရီမန္ (John Berryman)
            ၄။ ေရာဘတ္ (Robert Lowell)
            ၅။ အဲလီးဇဘက္ဘစ္ေ႐ွာ့ (Elizabeth Bishop) တို႕ပဲ ျဖစ္တယ္။

            ေဝဖန္ေရးသမားေတြဟာကဗ်ာကို ေဝဖန္တဲ့အခါ အဲဒီတုန္းက အျဖစ္မွန္နဲ႕ နီးစပ္မႈကို ဦးတည္ေနေပမယ့္ အဲဒီ ကဗ်ာအုပ္စုရဲ႕လြန္ကဲတဲ့ ပုဂၢလနာက်င္ခံစားမႈေတြကို ဖတ္ရေတာ့ ေသြးပ်က္ကုန္ေရာ။ ဒီအုပ္စုဟာ ေဝဖန္ေရးသမားေတြကိုေရာ၊ ကဗ်ာေလာကကိုပါ အထိတ္တလန္႕ ျဖစ္ေစခဲ့တာ အမွန္ပါပဲ။ ဒီအုပ္စုဟာ ေဝဖန္ေရးသမားေတြကို သူတို႕ရဲ႕ ပုဂၢလ နာက်င္ခံစားမႈေတြနဲ႕ ရင္ဆိုင္ခဲ့တယ္။ စိန္ေခၚပြဲဟာ တန္ဖိုးႀကီးမားလွပါတယ္။ ဆားဗီးယားနဲ႕ ဆက္တြန္ တို႕ရဲ႕ မိမိကိုယ္ကို အဆံုးစီရင္သြားမႈဟာ ေလ်ာ္ေၾကးျဖစ္သြားခဲ့တယ္။ ဒါကို ပါေမာကၡ ဂ်က္ဖရီဝိန္း႐ိုက္ဟာ အမ်ိဳးသမီးကဗ်ာဆရာမမ်ားအတြက္ အႏၱရာယ္တစ္ခု (Anespecially dangerous one of women poets) လို႕ ေရးသားခဲ့တယ္။ သူတို႕ လက္စြမ္းထက္ခဲ့တဲ့ပုဂၢလအေျပာ (DM) ကဗ်ာေတြမွာ အစြန္းေရာက္ (The extreme of) တဲ့ -
            ၁။ နာက်င္ခံစားမႈ  (Painful Experience)
            ၂။ သားပ်က္ျခင္း (Abortion)
            ၃။ ႐ူးသြပ္ျခင္း (Madness)
            ၄။ မိမိကိုယ္မိမိ အဆံုးစီရင္ျခင္းတြန္းအား (ဝါ) အျပဳအမူ (Suicidal Impulse)
ေတြကို ကဗ်ာရဲ႕ လက္နက္ေတြအျဖစ္ စာဖတ္သူေတြဆီကို ပို႕လႊတ္ပါတယ္။ပုဂၢလအေျပာရဲ႕ အဓိကအခ်က္ ႏွစ္ခ်က္ျဖစ္တဲ့ -
            ၁။ ေရးသူ (The “self” who write)
            ၂။ ေရးသားရာမွာ ေပၚေပါက္လာေသာ ဇတ္ေကာင္ (The “self” who appears)

ကို သူတို႕အုပ္စုဟာဗ်ဴဟာေျမာက္ အသံုးျပဳႏိုင္ခဲ့တယ္။ ဂၽြန္ဘာရီမန္ (John Berryman) ရဲ႕ ၁၉၇၆ ထုတ္ ကဗ်ာဆရာလြတ္လပ္ျခင္း (The Freedom of the Poet) ရဲ႕ စာမ်က္ႏွာ (၃၁၆) မွာေတာ့ ေအာက္ပါအတိုင္း ေရးသားခဲ့ပါတယ္။

         
     ..... Poetry is composed by actual human beings, and tracts of it are veryclosely about them. When shakespare wrote [ in Sonnet 144] “Two love I have ofcomfort and despair,” reader, he was not kiddning . . . . but of course thespeaker can never be the actual writer who is a person with an address, aSocial Secutiry number, debts, tastes, memories, expectations.

 -  (TheFreedom of the Poet, 1976, Pg-316 and 321)

            ကဗ်ာဆိုတာတကယ့္လူသားစစ္စစ္ေတြ စပ္ဆိုတဲ့ အရာ၊ ၿပီးေတာ့ သူတို႕အေၾကာင္းေတြနဲ႕ နီးနီးစပ္စပ္႐ွိတဲ့အရာပါ။ ဆြန္းနက္အမွတ္ ၁၄၄ မွာ ႐ွိတ္စပီးယားေရးခဲ့သလို “နာက်င္မႈမဲ့ျခင္းနဲ႕ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ျခင္းရဲ႕အခ်စ္ႏွစ္မ်ိဳးငါ့မွာ႐ွိတယ္” လို႕ ဖတ္သူေတြက ဆိုတယ္။ သူ အေျပာင္အပ်က္ ေျပာခဲ့တာ မဟုတ္ပါ. . . . ဒါေပမယ့္ အဲဒါအမွန္ပဲေလ။ ဖတ္သူဟာ ေရးသူလို႕ ဆိုရမယ့္ လူမႈလံုၿခံဳေရး နံပါတ္တစ္ခု၊ လိပ္စာတစ္ခု၊ အေၾကြးမ်ား၊ အာ႐ံုခံစားမႈမ်ား၊ အမွတ္တရမ်ား၊ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မ်ား ႐ွိတဲ့စာေရးသူ ဘယ္ေတာ့မွ ျဖစ္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး။ ဖတ္သူဟာ ေရးသူနဲ႕ ဘယ္လိုမွ မတူႏိုင္ဘူး။

-  ကဗ်ာဆရာရဲ႕လြတ္လပ္ျခင္းမွ (၁၉၇၆၊ စာ-၃၁၆ ႏွင့္ ၃၂၁)

- ေဇာ္ေဇာ္ထြန္း