ဤစာမ်က္ႏွာရိွ ကဗ်ာေရးရာစာတမ္းမ်ားသည္ မူရင္းေရးသားသူဆရာသမားမ်ားထံမွ ျပန္လည္မွ်ေဝျခင္းသာျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ဤစာမ်က္ႏွာရိွ ကဗ်ာေရးရာစာတမ္းမ်ားကို စီးပြားေရးအတြက္ တစ္စံုတစ္ရာအသံုးခ်ျခင္းမျပဳပါရန္ ေမတၱာရပ္ခံအပ္ပါသည္ - မင္းခသူ

ကြန္တမ္ပိုရာရီ ကဗ်ာ - Comtemporary (၃)

နမ္ (Nam)

'နမ္' တြင္ ကြ်န္ေတာ္၏အလုပ္ဆိုသည္မွာ ေျမြမ်ားကို ႏွိမ္နင္းရန္သာျဖစ္သည္။ ဗိုက္ပါယူနစ္ဟု တရားမဝင္ဖြဲ႔စည္းထားသည့္အဖြဲ႔တြင္ ကြ်န္ေတာ္သည္ အသင္းဝင္တစ္ေယာက္ျဖစ္ခဲ႔သည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေဆာင္ရြက္ရေသာညႊန္ၾကားမႈမ်ားက အေကာင္ရွည္ၾကီးမ်ား အဆိပ္ရွိကုန္းသတၱဝါမ်ား ျခိမ္းေျခာက္မႈတစ္ခုကိုျဖစ္ေစႏိုင္ေသာမည္သည့္အမ်ိဳးအစားသတၱဝါမ်ိဳးကိုမဆို ကင္းရွင္းေသာအေျခအေနတစ္ခုကိုဖန္တီးထိန္းသိမ္းရန္သာျဖစ္သည္။ ဤေပးအပ္ေသာတာဝန္အတြက္ ကြ်န္ေတာ္မည္သို႔မည္ပံုအေရြးခံခဲ႔ရသည္ကိုမူကား ကြ်န္ေတာ္မသိေသာအရာပင္။ တစ္ေန႔တြင္ ကြ်န္ေတာ္သည္ မိမိေသနတ္ အမ္ ၁၄ အား ေဆးေၾကာေနခိုက္ အရာရွိတစ္ဦးက ကြ်န္ေတာ္၏ တာဝန္အသစ္အတြက္အေၾကာင္းၾကားခဲ႔သည္။

- မိုက္ကယ္ပါးမား ၏ ခ်ည္မွ်င္ ( Thread ) မွ

မိုက္ကယ္ပါးမားဟာ သူ ့ကဗ်ာေတြနဲ ့ပတ္သက္ျပီး ေျပာစရာေလးေတြကေတာ့ အမ်ားသားပါပဲ ။ သူ ့ကဗ်ာေတြနဲ ့ပတ္သက္ျပီးေတာ့ မိုက္ကယ္သုံုးခဲ့တဲ့ အသံုးအႏႈန္း တစ္ခုရွိပါတယ္ ။ အဲဒါကေတာ့ ကြဲရွလြယ္ျခင္း ( Fragility ) ပဲျဖစ္တယ္ ။ မိုက္ကယ္ဟာ ဘာသာေဗဒနဲ ့ပတ္သက္ျပီး ေရွ ့ေဆာင္ေတြးေခၚသူ စတန္ေလလူးဝစ္(စ)ကာဗဲလ္ ( Stanley Louis Cavell ) ရဲ ့အနာလက္တစ္အဆိုကို ေထာက္ခံျပီး ဘာသာစကားရဲ ့အေျခအေန ( Condition of Language ) ရဲ ့အျပီးသတ္သ႑န္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး လိုက္နာတယ္လို ့ေျပာဆိုခဲ့ဖူးတယ္ ။

အဲဒါက ဘာလဲဆိုေတာ့ ဘာသာေဗဒရဲ ့စကားလံုးအဓိပၸါယ္ဟာ ကဗ်ာေဗဒအတြင္းမွာ ျပသနာ (ဝါ) အျငင္းအခံုျဖစ္ေစတယ္ဆိုတဲ့အခ်က္ကို သူလက္ခံတယ္ ။ ဘာသာေေဒရဲ ့ စကားလံုးအဓိပၸါယ္ကို " Signification "လို ့ေခၚတယ္ ။

ဘာသာစကားမွာရွိတဲ့လကၡဏာ (ဝါ) အမွတ္အသား (sign) မွာေတာ့ကဗ်ာနဲ ့ဝင္ေရာက္ပူးကပ္လိုက္တဲ့အခါမယ္ ေအာက္ပါတို ့ပါဝင္လာတယ္ ။

(၁) အတိမ္းအေစာင္း ( slippage )
(၂) အဖိတ္အစင္ ( loss )
(၃) အပိုဆာဒါး ( accretions ) အဲဒီအခ်က္ ၃ ခ်က္ မလြဲမေသြပါဝင္လာတဲ့လကၡဏာ ( sign ) ဟာ ကဗ်ာနဲ ့ပူးကပ္လိုက္ေတာ့ ကဗ်ာဆရာဟာ ကဗ်ာထဲက အဲဒီလကၡဏာ " sign " ကို ျပန္လည္ဆန္းသစ္ေအာင္ႀကိဳးစားရပါတယ္ ။ ကဗ်ာထဲက စကားလံုးေတြရဲ ့ ဘာသာေဗဒ အက်အေပါက္ အဖိတ္အစင္ကို ဆန္းသစ္ေအာင္ ကဗ်ာဆရာကျပန္ျပီးသံုးသပ္ျပရတယ္ ။

မာတိ(စ္) ( Matisse ) ပန္းခ်ီေက်ာ္က ပန္းခ်ီကားထဲက လကၡဏာ / အဓိပၸါယ္ကို ( new sign ) အျဖစ္ ပန္းခ်ီဆြဲျခင္းနဲ ့ခ်ိတ္ဆက္ေအာင္လုပ္ေပးတာဟာ ပန္းခ်ီဆရာရဲ ့အလုပ္လို ့ဆိုသလိုပဲ ကဗ်ာထဲက တိုးေလ်ာ့ သြားတဲ့ လကၡဏာ ( sign ) ကို အသစ္ျပန္လုပ္ေပးတာ " Renew " လုပ္ေပးတာက ကဗ်ာဆရာရဲ ့အလုပ္ျဖစ္တယ္ ။ ဒါကေတာ့ကြဲျပားျခားနားေသာ ေဒသမ်ား ၊ ကာလေပၚကဗ်ာအား ရွင္းလင္းျခင္း ( Regions of Unlikeness : Explaining Contemporary Poetry ) လို ့ေခါင္းစဥ္တပ္ထားတဲ့ ေသာမတ္(စ္)ဂါ့နာ ( Thomas Gardner ) ရဲ ့စာအုပ္ စာမ်က္နွာ ( ၂၃၈ ) မွာ မိုက္ကယ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ရွင္းျပထားတာျဖစ္တယ္ ။

မိုက္ကယ္ဟာ ကဗ်ာနဲ ့ ပတ္သက္ျပီး ကြန္တန္ပိုရာရီ စာရင္းအသြင္းခံထားရသူပါ ။ ဝီကီအဘိဓာန္ကေတာ့ မိုက္ကယ့္ေရးဟန္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး အမ်ိဳးအစားခြဲျခားရာမွာေတာ့ ဘာသာစကားဗဟိုျပဳ ကဗ်ာ ( အယ္(လ)ကဗ်ာဆရာ ) နဲ ့ ပို ့စ္ေမာ္ဒန္ကဗ်ာဆရာ အျဖစ္နွစ္မ်ိဳးစလံုးေဖာ္ျပတယ္ ။ ၁၉၄၃ ေမလ (၁၁) ရက္ဖြား မိုက္ကယ္ဟာ ဟားဗတ္(စ)ေက်ာင္းျပီးသူတစ္ေယာက္ ၊ သူရတဲ့ ဘီေအ ကေတာ့ ျပင္သစ္ဘာသာစကားပါ ။ ေနာက္ အမ္ေအ ကို ကြန္ပါေရးတစ္(ဗ) စာေပနဲ ့ျပီးတယ္ ။ အႏွစ္ သံုးဆယ္ေလာက္ ေခတ္ေပၚအကမွာ ျမႈပ္နွံခဲ့သူလည္းျဖစ္တယ္ ။ ၂၀၀၆ မွာေတာ့ ေဝါေလ့စတီဗင္ ဆုကိုရတယ္ ။ ဒီဆုကေတာ့ အေမရိကန္ကဗ်ာဆရာ အကယ္ဒမီက ကဗ်ာမွာအမ်ားနဲ ့မတူ ထူးခြ်န္ေဆာင္ရြက္သူေတြကို ေဒၚလာတစ္သိန္းတိတိ ခ်ီးျမင့္တာျဖစ္တယ္ ။ မိုက္ကယ္အေပၚႀသဇာ လႊမ္းခဲ့တဲ့ ကဗ်ာဆရာႀကီးနွစ္ဦးကေတာ့ ေရာဘတ္ခရီေလ ( Robert Creeley ) ? ေရာဘတ္ဒန္ကန္ ( Robert Dancan ) တို ့ပဲ ျဖစ္တယ္ ။ မိုက္ကယ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး အသံုးအႏႈန္းတစ္ခုေပၚလာတယ္ ။ အဲဒါကေတာ့ အနာလက္တစ္လစ္ရစ္ ( Analytic Lyric ) ဆိုတာပါပဲ ။ မိုက္ကယ္ရဲ ့ အနာလက္တစ္လစ္ရစ္ နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ေသာမတ္စ္ ဂါထနာ ရဲ ့ ကာလေပၚကဗ်ာအား ရွင္းလင္းျခင္းက်မ္းမွာေတာ့ -

" addressing the problematic of the purely private utterance by taking over the condensation of lyric emotion and focusing it then on the mechanic of language "

( စစ္မွန္စြာရွိတဲ့ ပုဂၢလ ေဖာ္ျပခ်က္ရဲ ့ ျပသနာမ်ားလို ့ ေခါင္းစဥ္တပ္သတ္မွတ္ထားတာေတြကို လစ္ရစ္ပုဂၢလ ဗဟိုဖြဲ ့ဆိုမႈ ခံစားခ်က္၏ အနွစ္သာရနွင့္ ဘာသာေဗဒ အလုပ္လုပ္ျခင္းကို တည္၍ ခ်ဥ္းကပ္ျခင္း အားျဖင့္သာ ေက်ာ္ျဖတ္ရမည္ျဖစ္သည္ ။ )

မိုက္ကယ္ဟာ ကခုန္ျခင္းေရာ ၊ ပန္းခ်ီဆြဲျခင္းမွာပါ ထူးခြ်န္တဲ့သူျဖစ္တယ္ ။ ေဒးဗစ္ဘရိုမဂီ ( David Bromige ) ကေတာ့ မိုက္ကယ္အေပၚ အယ္လ္ကဗ်ာဆရာ ျဖစ္တယ္ မျဖစ္ဘူးဆိုတာကို အခုလိုေျဖပါတယ္ ။

" But then Micheal Plamer might not be a language poet . We won't know until he dies and they cut his heart open and see if L=A=N=G=U=A=G=E can be found there "
( သို ့ေသာ္လည္း မိုက္ကယ့္ကိုႀကည့္ရတာ အယ္လ္ ကဗ်ာဆရာေတာ့မျဖစ္နိုင္ပါဘူး ။ သူေသသြားတဲ့တိုင္ က်ဳပ္တို ့သိလိမ့္မွာ မဟုတ္ဘူး ။ သူတို ့သူ ့နွလံုးကို ျဖတ္ထုတ္ျပီးႀကည့္ရင္ တစ္ကယ္လို ့အဲဒီမွာ L=A=N=G=U=A=G=E ကိုေတြ ့ရမယ္ဆိုရင္ေတာင္မွပဲ ) လို ့ဆိုပါတယ္ ။


We await
We await the angelos, the messenger. Is it the blind woman robed in ochre silks, gold hoops piercing her ears, her jet-black guide dog beside her? The young Latina with the deep-eyed child on her lap? The hip-hop master? The blond girl with braces and backpack and violin case? The withered, white-haired man, his face covered in fresh bruises? The driver of the tram? The slender nurse in white shoes and cap? I ask my companion Bei Dao, seated beside me, who it might be, but he gives no answer. You may wonder about the name of this city we are weaving through by tram, whatever city it is we are in.
- Michael Palmer,from Thread

ငါတို ့ေစာင့္ေမွ်ာ္တယ္

ငါတို႔ဟာ နတ္သားမ်ား တမန္ေတာ္တစ္ပါးကိုေမွ်ာ္တယ္ ။ ဒါဟာ ေျမသားေရာင္ ပိုးသားသင္တိုင္းရွည္ထဲက မ်က္မျမင္မိန္းမတစ္ဦးလား ၊ သူမရဲ ့နားရြက္ေတြထဲ ေရႊနားကြင္းႀကီးေဖာက္ခ်ိတ္ထားျခင္းလား ၊ သူမရဲ ့ေက်ာက္မီးေသြးလိုမဲနက္တဲ့လမ္းျပေခြးဟာ သူမနေဘးမွာလား ။ ငယ္ရြယ္တဲ့လက္တင္အေမရိက မိန္းကေလးနဲ ့အတူ မ်က္လံုးလွလွ ကေလးငယ္ေလးက သူမရဲ ့ေပါင္ေပၚမွာလား ။ ဟစ္ေဟာ့ ဆရာႀကီးလား ။ ေရႊဝါေရာင္ဆံပင္နဲ ့မိန္းခေလးဟာ သြားခ်ဳပ္ဝါယာက်ိဳးနဲ ့ ေက်ာပိုးအိတ္နဲ ့ တေယာေသတၱာနဲ ့ ။ ဒီအိုမင္းမစြမ္း ၊ ဆံျဖဴငနဲႀကီး ၊ သူ ့မ်က္နွာကိုလတ္ဆတ္တဲ့ အညိဳအမည္းဒဏ္ရာနဲ ့ဖံုးအုပ္ထားသလား ။ ေတာင္ဘက္ေကဘယ္ကားေမာင္းတဲ့ ဒရိုင္ဘာလား ။ ဖိနပ္အျဖဴေခါင္းေဆာင္းအျဖဴကိုဝတ္ဆင္ထားတဲ့ ပိန္သြယ္သြယ္ နာ့စ္မေလးတစ္ေယာက္လား ။ က်ဳပ္အေဖာ္ ေပေတာက္ကို က်ဳပ္ေဘးမွာ ထိုင္ခိုင္းတယ္ ။ အဲဒါဘယ္သူျဖစ္နိုင္ေခ်ရွိသလဲ ။ ကိုယ့္လူက ဘာမွလဲျပန္မေျဖဘူး ။ ခင္ဗ်ားကေတာ့ က်ဳပ္တို ့ေကဘယ္ရထားနဲ ့ေလွ်ာက္လိမ့္ေနတဲ့ ဒီျမိဳ ့ႀကီးရဲ ့နာမည္ကို အံ့ႀသေကာင္းအံ့ႀသေနမွာဘဲ ။ ဘယ္လိုျမိဳ ့ဘဲျဖစ္ျဖစ္ အဲဒီမွာက်ဳပ္တို ့ရွိတယ္ ။

မိုက္ကယ္ပါးမား၏ ခ်ည္မွ်င္ ( Thread ) မွ

Ref: Regions of Unlikeness :Thomas Gardner: Explaining Contemporary Poetry
Michael Palmer : Thread

- ေဇာ္ေဇာ္ထြန္း