က်ဳပ္ဟာ ေက်နပ္မွဳျဖစ္ျခင္းႏွင့္ အထီးက်န္စြာ ဗီရိုနာျမိဳ႔ထဲရွိ ပလာဇိုဆကာလီဂီရီအနီးမွာရွိတဲ့ ပန္းျခံကေလးထဲ ထုိင္ေနမိတယ္။ အေစာပုိင္းေဆာင္းဦးကာလျမဴခုိးမ်ားက လ်င္ျမန္စြာ သူတုိ႔ေရြ႔လ်ားသကဲ့သုိ႔ ဆူးခက္မ်က္ႏွာျပင္ရွိတဲ့ အပင္မ်ားၾကားတုိးလ်ေပ်ာက္ကြယ္ျပီးအာဒီဂ်ီျမစ္ျပင္ထက္ရွိ ဆင္ေျခေလ်ာေပၚမွာေတာ့ ဗီရိုနာျမိဳ႔ျပ စစ္ပြဲဆန္မွဳမ်ားရွိေနၾကရဲ့။
မနက္ခင္းမုိးစက္မ်ားမွ ျမစ္သည္ ျပန္လည္သက္၀င္လာျပီျဖစ္သည္။ ခုမ်ားေတာ့ျမစ္ဟာ သူ႔ရဲ့မူလ အခ်ိဳးအဆက္၊ သူ႔ရဲ့ မူလလွ်ိဳ႔၀ွက္အလင္းေရာင္၊ နည္းနည္းျပစ္ခဲေနတဲ့အစိမ္းႏွင့္ ပုလဲေရာင္လို အေရာင္တစ္မ်ိဳးကုိ ျပန္သိမ္းဆည္းမိထားနိဳင္ျပီျဖစ္သည္။
က်ဳပ္ရဲ့ ခံုတန္းရွည္တည့္တည့္၊ က်ဳပ္နဲ႔ ဂုိက္သံုးဆယ္ေလာက္ အကြာမွာေတ့ာျဖင့္ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ရွိေနရဲ့။ သူမရဲ့ဆံပင္ေတြဟာ စိန္ေတြဆီကေန လွ်ိဳ႔၀ွက္တဲ့အလင္းျဖာထြက္လာသလုိ နက္ေမွာင္ေနပံုမ်ားက၊ ဒါကေရာ စြန္႔စားမွဳေတြရွိတဲ့ အနက္ေရာင္တစ္ခုလုိ အဲဒီလွ်ိဳ႔၀ွက္တဲ့အလင္းဟာလည္း တက္ၾကြျပီးစည္းစနစ္က်လွတဲ့ ပန္းပုသမားတစ္ေယာက္က ထူးဆန္းလွတဲ့ေက်ာက္တံုးေတြကုိထုဆစ္ပစ္ဖုိ႔ သတၲိ ႏွင့္ကၽြမ္းက်င္မွဳၾကားကဟန္ခ်က္ရနိဳင္ေအာင္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာေလ့လာထားမွရရွိခဲ့တဲ့ လွ်ိဳ႔၀ွက္အလင္းရဲ့ အလားသ႑ာန္လုိမ်ိဳးေနာက္ က်ဳပ္အဲဒီ ဆံပင္ေတြကုိေငးၾကည့္ျခင္းဟာလည္း ပန္းပုသမားတစ္ေယာက္က သူအျမဲယူေဆာင္သြားဖို႔ဆႏၵရွိတဲ့ အဲဒီအလင္းရဲ့လွ်ိဳ႔၀ွက္ခ်က္ကုိလည္းယူေဆာင္ဖုိ႔ အခြင့္အေရးရသလုိရွိရဲ့။
က်ဳပ္ဟာ ဒီလုိ၀ါက် တစ္ခုတည္ေဆာက္ဖုိ႔ၾကိဳးစားေနစဥ္မွာပဲ ဒီအမ်ိဳးသမီးဟာ သူမရဲ့ ခံုတန္းရွည္ဆီက ထျပီးလမ္းေလွ်ာက္သြားတယ္။ က်ဳပ္စုိးရိမ္မိတာကေတာ့ က်ဳပ္ဘ၀ရဲ့အလင္းေရာင္ထဲကုိ သူမရဲ့လွိ်ဳ႔၀ွက္ခ်က္ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မေရာက္လာနိဳင္မွာကုိပဲ။ ဒါေပမယ့္ က်ဳပ္ဘ၀ရဲ့အခ်ိန္ကေတာ့ တစ္ခုတည္းမဟုတ္ေပဘူး။ သူမကုိဘယ္ေတာ့မွ ျပန္လည္ေတြ႔ခြင့္ရမွာလည္းမဟုတ္ဘူး။ က်ဳပ္ယံုၾကည္မိတာကေတာ့ သူမဟာအျခားတစ္ပါးေသာလွ်ိဳ႔၀ွက္မ်က္ႏွာကို အလင္းဆီသယ္ေဆာင္တယ္ဆုိတာပါပဲ။ က်ဳပ္ရဲ့မ်က္နွာကိုတစ္စံုတစ္ေယာက္ကယူသြားခဲ့သလုိ ခုအခ်ိန္မွာသူမရဲ့ဆံပင္မ်ားဆီက က်ဳပ္ရဲ့ဆိတ္ျငိမ္မွဳ လြင့္ပါးေစဖုိ႔ဆုေတာင္းစရာကလြဲျပီး တစ္ျခားဘာမွလုပ္ရန္မရွိပါ။ သူမဟာ လက္ရွိဘ၀ဆီသုိ႔ျပန္ေရာက္သြားျပီလုိ႔ က်ဳပ္ယံုတယ္။ သူမရဲ့ ဆံေကသာထဲမွာ သူမစိန္ပြင့္လုိေတာက္ပမွဳရွိေနတုန္းပဲလုိ႔ က်ဳပ္ယံုတယ္။ သူမအေၾကာင္းစိတ္ကူးယဥ္မိတဲ့
က်ဳပ္ရဲ့မ်က္လံုးေတြကုိလည္း ပိတ္ပစ္ခ်င္ပါရဲ့။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီဆိတ္ျငိမ္ျခင္းအေပါင္းအပါေတြရဲ့ မ်က္ခြံထဲမွာ ရွိျပီး အေပၚစီးကေနၾကည့္ေနၾကတာ သူတုိ႔ကုိမ်က္ႏွာခ်င္းဆုိင္ ဆံုေတြ႔ဖုိ႔အတြက္ေတာ့ သိပ္ကုိတန္ဖုိးရွိေနဦးမွာျဖစ္တယ္။
က်ဳပ္ေရွ႔က ဟင္းလင္းျပင္ျဖစ္ေနတဲ့ ပန္းျခံခံုတန္းရွည္ဟာ က်ဳပ္ကုိဘယ္ေလာက္မ်ား ေပ်ာ္ရႊင္ေစခဲ့သလဲ။ ဒီလုိျဖစ္တဲ့အခ်ိန္အခုိက္တန္႔ေတြ ဗီရိုနာမွာ က်န္ေသးသလား၊ အဲဒီအမ်ိဳးသမီး ထုိင္ေနခုိက္၊ လမ္းေလွ်ာက္ေနခိုက္ ဒါမွမဟုတ္မတ္တပ္ရပ္ေနခုိက္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ အခုလုိအျဖစ္မ်ိဳး။ ဗီရိုနာမွာ ရွိေနဦးမွာပါ။
ေသခ်ာတာတစ္ခုကေတာ့ က်ဳပ္မဟုတ္တဲ့လူတစ္ေယာက္ရဲ့အရမ္းကုိ ဂရုစိုက္တတ္တဲ့၊ အသံုး၀င္တဲ့ လက္တစ္စံုဟာ၊ သူမရဲ့ဆံေကသာေတြထဲက ျမင္နိဳင္စြမ္းမဲ့တဲ့စိတ္ကူးနဲ႔ လွ်ိဳ႔၀ွက္ခ်က္ေတြကုိ ဂရုစိုက္တုိင္းထြာေပးလိမ့္မယ္ဆုိတာပဲ။ အဲဒီလက္ေတြဟာ သူမဆံေကသာထဲက သူတုိ႔ သိနိဳင္သေလာက္အတုိင္းအတာရသည္အထိ စိတ္ရွည္လက္ရွည္ထိေတြ႔ခြင့္ရမွာျဖစ္တယ္။ အဲဒီအခ်ိန္မွာေတာ့ သူမရဲ့ဆံပင္ေတြကုိအႏူးည့ံဆံုးအမူအရာနဲ႔ေတ႔ြထိၾကမွာပဲ။ အာဒီဂ်ီျမစ္ရဲ့ေလေျပတစ္စင္းဟာလည္း သူမရွိရာကုိ ေတာင္ပံေတြခတ္ျပီးပံ်သန္းၾကပါလိမ့္မယ္။ သူမဟာ ေခါင္းကုိငဲ့ျပီး လွဳိက္လွဲစြာျပံဳးကာ မေရြ႔လ်ားနိဳင္တဲ့ျငိမ္းခ်မ္းျခင္းမ်ားႏွင့္အတူ အဲဒီလူရဲ့လက္တစ္စံုထဲအီတလီရဲ့လင္းအာရံုကုိ သြတ္သြင္းပံုေဖာ္ေပးလိမ့္မယ္။
အဲဒီလက္ပိုင္ရွင္ရဲ့ မ်က္ႏွာဟာ ဘယ္သူနဲ႔တူေလမလဲဆုိတာကုိေတာ့ က်ဳပ္မသိပါဘူး။ အဲဒီလူရဲ့ခႏၵာကုိယ္ထဲက ကြယ္၀ွက္ေနတဲ့အလင္းဟာလည္း က်ဳပ္ကိစၥမဟုတ္ေပဘူး။ က်ဳပ္ဟာ ဒီပန္းျခံကေလးထဲမွာ ယခုအထီးက်န္စြာထုိင္ေနရတာကုိပဲေပ်ာ္ရႊင္ေနမိတယ္။ က်ဳပ္ဟာ အာဒီဂ်ီျမစ္ဘက္ကုိ မ်က္နွာမူလိုက္တယ္။ ေရစက္ေတြအနည္းငယ္ပါတဲ့ေလဟာ က်ဳပ္ကုိျဖတ္သန္းျပီးပြတ္တုိက္ကာ ေနာက္တစ္ၾကိမ္ျပန္လာျပန္တယ္။
က်ဳပ္ဘ၀ဟာ အထီးက်န္ျဖစ္ေနတာကုိသိရတာကပဲ က်ဳပ္နဲ႔အတူရွိတဲ့အမွန္တရားပါပဲ။ အာဒီဂ်ီျမစ္ရဲ့ အလင္းလိုပဲ က်ဳပ္ခံစားရတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ အလင္းေရာင္နဲ႔က်ဳပ္တို႔ႏွစ္ေယာက္စလံုးဟာ ပြင့္လင္းတဲ့ လွိ်ဳ႔၀ွက္ခ်က္ကုိယ္စီနဲ႔။
- ဂ်ိမ္းစ္ရုိက္ (James Wright)
ေနရာရဲ႕ကဗ်ာ (The Poetry of Place)
ဝင္ဒယ္ဘယ္လီ (Wendell Berry) ေျပာခဲ႕တဲ႕စကားတစ္ခြန္းရွိပါတယ္။ တစ္ကယ္လို႕မ်ား သင္ဟာ ဘယ္ေနရာကိုေရာက္ေနလဲဆိုတာကို မသိခဲ႕လွ်င္ သင္႕ကိုယ္သင္လည္း ဘယ္သူဘယ္ဝါ ျဖစ္တယ္ဆိုတာ သင္သိမွာ မဟုတ္ပါဘူးတဲ႕။ ဒီစကားဟာ တစ္ဝက္ထက္ကို ပိုမွန္တယ္ဆိုတာ သံသယရွိစရာမလိုပါဘူး။ သင္သိတာကိုသာ ခ်ေရးစမ္းပါလို႕ေမာ္ဒန္ဆရာႀကီးတစ္ေယာက္က ေျပာခဲ႕တယ္။ ကဲ...သိတာကိုခ်ေရးတာဟာ မသိတာကို ေရးတာထက္စာရင္ ပ်င္းစရာေကာင္းပံုျခင္း တူခ်င္တူမယ္။ ပိုပ်င္းစရာ ေကာင္းတာမ်ဳိးလည္း ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္။ သိတာပဲေရးေရး …. မသိတာခ်ည္းပဲေရးေရး အဓိကေတာ့ စာဖတ္သူဟာ ပ်င္းတာေရာ၊ ရႈပ္ေထြးတာေရာ၊ မေသခ်ာတာေတြေရာ စသည္ျဖင္႕ အရာအားလံုးနဲ႕ကဗ်ာကို ခ်ဥ္းကပ္ပါလိမ္႕မယ္။ ဒီေနရာမွာ ကဗ်ာဆရာ “ဂြ်န္ကိ’’ ရဲ႕ အလိုအရ လူေတြဟာ အမွန္တရားကိုေက်ာ္ၿပီး မေသခ်ာမႈေတြ လွ်ိဳ႕ဝွက္မႈ ေတြနဲ႕ သံသယေတြၾကားမွာ ေနႏိုင္တဲ႕ ဒါမွမဟုတ္ အဲဒါေတြကိုလက္ခံႏိုင္တဲ႕သူျဖစ္တယ္။ ဆိုလိုတာက သိတာကိုပဲေရးေရး မသိတာကိုပဲေရးေရး ဖတ္တဲ႕သူကမေသခ်ာျခင္း၊ လွ်ိဳဝွက္ျခင္းနဲ႕ သံသယေတြကို ရမယ္။ ေနာက္ေတာ႕….. သူလက္ခံလာမယ္။ ဒါဆိုကဗ်ာဆရာဟာ ဘာေၾကာင္႕သိတဲ႕ေနရာ ဒါမွမဟုတ္ မသိတဲ႕ေနရာကို လူေတြ နားလည္ရခက္ခဲေအာင္ ေရးရတာလဲ။ ကဗ်ာဆရာ အဲလီးေယာ့ (T.S.Eliot) ကေျပာခဲ႕ပါတယ္။ ကဗ်ာဆရာဟာ ဒီလိုေနရာေတြကို ေရးေနရတာ သူအဲဒီေနရာက လြတ္ေျမာက္ခ်င္လို႕ပါတဲ႕။ သူရဲ႕အထီးက်န္မႈက လြတ္ရာလြတ္ေၾကာင္းကို ကဗ်ာဆရာေတြ ကဗ်ာကို ေရးပါတယ္တဲ႕။ ဒါေၾကာင္႕ကဗ်ာမွာေနရာကို ထည္႕လိုက္ျခင္းဟာ အဲဒီေနရာမွာ ကဗ်ာဆရာေပ်ာက္ဆံုးသြားတာပါပဲ။ အဲဒီေနရာဟာ ကဗ်ာရဲ႕အေရြ႕ (Displacement) ပဲျဖစ္တယ္ ။ ကဗ်ာဆရာဟာ သူကိုယ္တိုင္ကို အဲဒီေနရာမွာရွိတဲ႕ ျပႆနာ (ဒါမွမဟုတ္) အခက္အခဲမ်ားနဲ႕ အစားထိုး (Replace) လုပ္တယ္။ ေနာက္ေတာ႕သူကိုယ္တိုင္ ျပန္လွည္႕ၿပီး သူကိုသူ ျပန္ရွာတယ္။ ဒီလိုနဲ႕ပဲ မိမိကိုယ္ကိုသိျခင္း (Knowing who you are) ကေန မေသခ်ာျခင္းစက္ဝန္း (The circumference of uncertainty) ကို ပိုၿပီးျပည္႕စံုေစေတာ႕တာပဲ။ အဲဒီအခါမွာ ကဗ်ာထဲက ေနရာဟာ အျပင္မွာတိတိက်က်ရွိေစဦးေတာ႕ ကဗ်ာထဲက အရာအားလံုးဟာ အဲဒီေနရာရဲ႕ အျပင္ဘက္ကို အလိုလို ေရာက္ေတာ႕တာပဲ။ ကဗ်ာဆရာလည္း အျပင္ကိုထြက္ေပးလိုက္ရတယ္။ ကဗ်ာဆရာကသူရဲ႕အထီးက်န္မႈကို ေဖၚထုတ္ခြင့္စၿပီးရေတာ့တယ္ဆိုပဲ။
ဂ်ိမ္း(စ)႐ိုက္္ရဲ႕ ကဗ်ာေတြထဲမွာ အျခားကဗ်ာဆရာေတြေရးတဲ႕ကဗ်ာေတြလိုပဲ ေနရာေဒသေတြ အေတာ္မ်ားမ်ား ပါဝင္တယ္။ ဂ်ိမ္း႐ိုက္ဟာ မၾကာခဏဆိုသလို မိမိကုိယ္ေပ်ာက္ဆံုးျခင္း နဲ႕ အထီးက်န္မႈကို ရင္ဆိုင္ေနရသူျဖစ္တယ္။ ဒါအျပင္ မိမိကိုယ္ကို သနားျခင္း (self-pity) လည္းပါဝင္တယ္။ ဂ်ိမ္း႐ိုက္ဟာ အလြမ္းအေဆြးေတြကိုထုတ္ေပးႏိုင္တဲ႕ ကဗ်ာဆရာတစ္ဦးဆိုတာကိုသံသယ ရွိစရာမလိုပါဘူး။ ဂ်ိမ္း႐ိုက္ဟာ သူဘဝရဲ႕အေကာင္းဆံုးအခ်ိန္ေတြကို အိုဟိုယို (Ohio) မွာပဲ ျဖဳန္းတီးခဲ႕ၿပီး ထြက္ေပါက္မဲ့ခဲ့ရတယ္။ သူဘဝရဲ႕ ေနာက္ဆံုးအခ်ိန္မ်ားမွာေတာ႕ သူဟာ “အိမ္”ဆိုတဲ႕ေဝါဟာရ ရဲ႕အဓိပၸါယ္ကို ေတြ႕ရွိခဲ႕တယ္။ အဲဒါက သူဟာ အီတလီဖြား မဟုတ္ေလေတာ႕ အဲဒီအရပ္ေဒသဟာ ဘယ္ေလာက္ ေကာင္းပါေစ သူ႕အတြက္ဘယ္ေရာက္ေနမွန္း မသိတဲ႕ ဒီဂရီတခ်ိဳ႕ ရွိေနဆဲပဲလို႕ ပညာရွင္ေတြကေကာက္ခ်က္ခ်တယ္။
“အလင္းရဲ႕လ်ဳိ႕ဝွက္ခ်က္” မွာ က်ဳပ္တို႕အေတာ္မ်ားမ်ားရင္းႏွီးေနတဲ႕အသံုးျဖစ္တဲ႕ တစ္ဦးတည္း ရွိေနျခင္းနဲ႕ စဖြင္႕တယ္။ ဒါဟာ အထီးက်န္မႈ မဟုတ္ေသးပါဘူး။ သူခံုတန္းေပၚမွာ တစ္ေယာက္တည္းထိုင္ ေနပါတယ္ လို႕ဆိုပါတယ္။ ဒီလိုပဲ သူ႕ရဲ႕ “ပုခက္ နဲ႕ ဝီလီယံဒါဖီရဲ႕လယ္ကြင္း” (Hammock and William Duffy’s farm) ကဗ်ာထဲမွာ အထီးက်န္မႈကိုျပၿပီး သူျမင္တာေတြကို သူေရးသားခြင့္ရခဲ့ တယ္။ မႏွစ္က ေျမစိုင္ေျမခဲမ်ား ၿပိဳလဲျခင္းမ်ားကေရႊတံုးမ်ားအျဖစ္ေလာင္းကၽြမ္းဆိုတဲ့ ျဖစ္ႏိုင္စြမ္းမဲ့တဲ့ အလြန္အကၽြံအသံုးမ်ဳိးနဲ႕ကဗ်ာကို ဖန္းတီးပစ္ဖို႕ ဂ်ိမ္း႐ိုက္ဟာ အလင္းရဲ႕လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္မွာ စိတ္မကူးခဲ႕ဘူး။ သူဟာအလင္းရဲ႕လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ကို ရုိးသားစြာ မေသခ်ာေသာေဖၚျပမႈ (Honestly uncertain description) နဲ႕လွလွပပ ေရးသားခဲ႕တယ္။ ဥပမာ သူရဲ႕အထီးက်န္မႈနဲ႕ကဗ်ာကိုစဖြင္႕အၿပီးမွာ အာဒီဂ်ီျမစ္ျပင္ကို (အေစာပိုင္း ေဆာင္းဦးကာလျမဴခိုးမ်ားက လ်င္ျမန္စြာ သူတို႕ေရြ႕လ်ား…..) ဖြဲ႕သလိုမ်ိဳး…..ဒီကဗ်ာမွာ မ်ဥ္းၿပိဳင္သံုးေၾကာင္းရွိပါတယ္။ ပထမမ်ဥ္းကေတာ႕အာဒီဂ်ီျမစ္ပါ။ ျမစ္ကို ကဗ်ာဆရာက လူတစ္ေယာက္လိုဖြဲ႕ႏြဲ႕ခဲ႕တယ္။ (ခုမ်ားေတာ႕ျမစ္ဟာ သူမရဲ႕ မူလအခ်ဳိးအဆက္) ကဲ့သို႕စကားလံုးမ်ဳိးကိုအမ်ိဳးသမီး တစ္ဦးမပါဝင္လာခင္ အခ်ိန္အထိ ကဗ်ာဆရာက ျမစ္ကိုတင္စားတယ္။ ၿပီးေတာ႕မွ ဘယ္ကမွန္းမသိတဲ႕အမ်ဳိးသမီးတစ္ဦး အေၾကာင္းကို ေဖၚျပတယ္။ ဒါကဒုတိယမ်ဥ္းၿပိဳင္ျဖစ္ၿပီး ေက်ာက္သမားတစ္ဦးက စိန္ခြဲသလိုကၽြမ္းက်င္မႈနဲ႕ အဲဒီအမ်ဳိးသမီးရဲ႕ ဆံေကသာကို ခိုင္းႏႈိင္းထားတယ္။ ဒါဟာေက်ာက္သမားတစ္ဦးရဲ႕ လက္ဆကိုျပသလို ကဗ်ာဆရာအတြက္ တတိယ မ်ဥ္းၿပိဳင္လည္း ျဖစ္တယ္။ သူမဟာခံုးတန္းေပၚက ထြက္ခြာသြားတယ္။ ကဗ်ာဆရာဟာ သူမကို မျမင္ႏိုင္တဲ႕ ဗီဂိုနာမွာ ရွာေဖြတယ္။ ကိစ္ (Keats) ဟာ သူရဲ႕ႏိုက္တင္ေဂးငွက္ ကိုရွာသလိုမ်ဳိး စိတ္ကူးထဲမွာရွာတယ္။ အဲဒါပါပဲ။ ဒီကဗ်ာဟာ အထီးက်န္မႈနဲ႕စၿပီး အထီးက်န္မႈနဲ႕ အဆံုးသတ္ထားတဲ႕ ကဗ်ာျဖစ္တယ္။ အထူးသျဖင္႕ေရျခားေျမျခားမွာ လူတိုင္းခံစားရတဲ႕ အထီးက်န္မႈကို ဂ်ိမ္း႐ိုက္ဟာ ကဗ်ာလုပ္ပစ္ခဲ႕တယ္။သူ႕ရဲ႕ဟန္ဟာ တီအက္(စ)အဲလီေရာ႕ (T.S Eliot) ရဲ႕ လြမ္းမိုးမႈပါေနတာကလြဲလို႕ “ အလင္းရဲ႕လ်ဳိ႕ဝွက္ခ်က္” ဟာ သိပ္မဆိုးလွတဲ့ ကဗ်ာရွည္တစ္ပုဒ္ျဖစ္တယ္။
အထက္မွာေရးခဲ႕တဲ႕ကဗ်ာေဝဖန္ေရးေဆာင္းပါးဟာ အေမရိကန္ကဗ်ာဆရာမ်ား အကယ္ဒမီ (The Academy of American Poets) ရဲ႕ ႏွစ္ဝက္ မဂၢဇင္း (Biannual journal) မွာ ကဗ်ာဆရာ ဂ်ိမ္းဂယ္လ္ဗင္ (James Galvin) ေရးခဲ႕တဲ႕ေဆာင္းပါး ျဖစ္တယ္။
ဂ်ိမ္းစ္ အယ္လင္တန္ ရုိက္ (James Arlington Wright) (1927-1980)
ဂ်ိမ္းစ္ရုိက္ရဲ့အမည္ရင္းကေတာ့ ဂ်ိမ္းစ္အယ္လင္တန္ရုိက္ (James Arlington Wright) ပါ။ သူ႔ကုိ မာတင္ဖယ္ရီ (Martins Ferry) အုိဟုိင္းအုိ (Ohio) မွာေမြးတယ္။ ေမြးေန႔အတိအက်ကေတာ့ ဒီဇင္ဘာ (၁၃) ရက္ ၁၉၂၇ ပါ။ သူ႔အေဖက အႏွစ္ငါးဆယ္လံုးလံုးမွန္စက္ရံုမွာ အလုပ္လုပ္ခဲ့ရတယ္။ သူ႔အေမဟာ အသက္တစ္ဆယ့္ေလးႏွစ္မွာ ေက်ာင္းထြက္ခဲ့ျပီး ခဝါရံုမွာ အလုပ္ဝင္လုပ္ခဲ့ရတယ္။ မိဘႏွစ္ပါးလံုး အတန္းပညာရွစ္တန္းထက္ မပုိခဲ့ဘူး။ ၁၉၄၃ မွာ "ရုိက္"အထက္တန္းေရာက္တုန္း အာရံုေၾကာ ခၽြတ္ယြင္းတဲ့ေရာဂါေၾကာင့္ ေက်ာင္းကေနခဏထြက္ခဲ့ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ ၁၉၄၆ မွာ ဘြဲ႔ရၿပီး စစ္တပ္ထဲကုိ ဝင္ခဲ့တယ္။ ေနာက္ေတာ့ အေမရိကန္တပ္ေတြဂ်ပန္မွာတပ္စြဲေတာ့ သူဟာ ဂ်ပန္ကုိပါသြားခဲ့တယ္။
ဒါနဲ႔ ဂ်ီအုိင္တပ္ေတြတက္လုိ႔ရတဲ့ ကင္ရြန္ေကာလိပ္ (Kenyon College) မွာ ဆက္တက္ခဲ့တယ္။ ဒါနဲ႔ Phi Beta Kappa ကုိ ၁၉၅၂ မွာရတယ္။ သူ႔လုိပဲ မာတင္ဖယ္ရီ နယ္သူ ေလဘာတီကာဒူးလက္စ္ (Liberty Kardules) နဲ႔ အိမ္ေထာင္က်ျပီး ႏွစ္ဦးသားၾသစႀတီးယား (Austria) ကုိ ထြက္သြားခဲ့ျပီး ဗီယာနာယူနီဗာစီတီ (University of Vienna) မွာ သီအုိဒုိစတုမ္း (Theodore Storm) နဲ႔ ေဂ်ာ့ထရယ္ (Georg Trakl) တုိ႔ရဲ့ အႏုပညာကုိ အေသးစိတ္ေလ့လာခဲ့တယ္။ ေနာက္ေတာ့ သူ အေမရိကကုိ ျပန္လာျပီး သီအုိဒို ေရာ့ကီး (Theodore Roethke)၊ စတန္ေလကူးနစ္ (Stanley Kunitz) တုိ႔နဲ႔အတူ ဝါရွင္တန္တကၠသိုလ္ (University of Washington) မွာ မာစတာနဲ႔ေဒါက္တာဘြဲ႔ကုိ ယူခဲ့တယ္။ ေနာက္ေတာ့ သူဟာ မင္နီဆိုတာ တကၠသိုလ္၊ မာကာလက္စတာတကၠသိုလ္၊ နယူးေယာက္မုဆုိးတကၠသိုလ္ေတြမွာ ဆရာဝင္လုပ္ခဲ့တယ္။ ဆင္းရဲမြဲေတမႈနဲ႔ လူသားခံစားခ်က္မ်ားဟာ "႐ိုက္" ငယ္စဥ္ကတည္းက အသားက်လာတဲ့အတြက္ ဒါေတြကပဲ သူ႔ကဗ်ာေတြရဲ့ အေျခခံအုတ္ျမစ္ေတြျဖစ္ခဲ့ရတယ္။ သူက သူ႔ကဗ်ာေတြထဲမွာ သူယံုၾကည္တဲ့ ႏိုင္ငံေရးနဲ႔ လူမႈေရးေတြကုိ ေဆြးေႏြးဖုိ႔ အေၾကာင္းအရာခံစားခ်က္ေတြကုိေရးသားခဲ့တယ္။ သူ႔ရဲ႕စံျပေတြျဖစ္တဲ့ ေသာမက္စ္ဟာဒီ (Thomas Hardy) နဲ႔ ေရာဘတ္ဖေရာ့ (Robert Frost) လုိပဲ လူသားဆန္တဲ့အေၾကာင္းအရာမ်ားနဲ႔ စိတ္ခံစားမွဳမ်ားကုိ ေပါင္းစည္းေပးခဲ့တယ္။ ဂ်ိမ္းစ္ရုိက္ရဲ့ အေစာပုိင္းလက္ရာမ်ားျဖစ္တဲ့ အစိမ္းေရာင္တံတုိင္း (Green wall) နဲ႔ သူေတာ္ယုဒ (Saint Judus) မွာေတာ့ ဆင္းရဲမြဲေတမွဳနဲ႔ လိင္ျပသနာမ်ားရွိတဲ့ အမ်ိဳးသားႏွင့္ အမ်ိဳးသမီးႏွစ္ဦးဟာ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကုိ ဆံုး႐ွဳံးသြားျပီးေနာက္ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းနဲ႔ အံမဝင္ေတာ့တဲ့ အေၾကာင္းကုိ အေျခခံျပီး စာဖတ္သူေတြကုိ သူတုိ႔ရဲ႕အထီးက်န္နာက်င္မွဳေတြကုိ နားလည္ေစခဲ့တယ္။ Green wall (1957) ဟာ ေယးတကၠသုိလ္ရဲ့ အသက္အငယ္ဆံုးကဗ်ာဆရာဆုကုိရခဲ့ျပီး သူေတာ္ယုဒ (SaintJudus) က ၁၉၅၉ မွာ ထုတ္ေဝခဲ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ ၁၉၆၃ ခုနွစ္မွာ ထြက္ခဲ့တဲ့ က်ိဳးပဲ့မွာမဟုတ္တဲ့သစ္ကုိင္း (TheBranch will not break) မွာေတာ့ ဂ်ိမ္းစ္ရုိက္ရဲ့ အေရးအသားဟာ ပုိျပီး ပြင့္လင္းလာတယ္လုိ႔ ပညာရွင္မ်ားကဆုိတယ္။ ၁၉၆၉ မွာ ျမစ္ျပင္ထဲမွာ ဆံုၾကစုိ႔လား (Shall we gather at theriver) ၊ အီတလီေႏြ၏ အခုိက္အတန္႔မ်ား (Moments of the Italian Summer) ကို ၁၉၇၆ မွာ ထုတ္ေဝခဲ့ျပီး သူ႔ရဲ့ ေနာက္ဆံုးကဗ်ာစာအုပ္ကေတာ့ ျမစ္ျပင္ထက္ဝယ္ (Above the River) ၁၉၉၂ တုိ႔ျဖစ္တယ္။
- ေဇာ္ေဇာ္ထြန္း