ဒါရာဝါးကုိ ၁၉၄၉ မွာေမြးတယ္။ လူစီယားနား ျပည္နယ္၊ ေမြးဖြားရာအရပ္။ ဘုိးလင္းဂရင္းတကၠသုိလ္ (Bowling Green University) မွ ၁၉၇၄ တြင္ MFA ကုိရ။ ဒီလုိပဲ သူမရဲ့ ကုိယ္ေရးအက်ဥ္းမွာေရးရမယ္။ ကဗ်ာအမ်ိဳးမ်ိဳးကုိ ပံုသ႑ာန္အမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ ေရးတဲ့ေနရာမွာေတာ့ ပထမတန္းစားပါပဲ။ ဂၽြန္အက္ဘရီက ဒါရာနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး သူမရဲ့ကဗ်ာေတြကုိ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့ဖူးတယ္။ ဒါရာရဲ့ ကဗ်ာေတြက အတုအေယာင္ေတြလုိ တမင္တကာ တီထြင္ထားတဲ့ အရာေတြမဟုတ္ဘူး။ သိပ္ကုိနက္နဲ႔လွတဲ့ အေတြးအၾကံဳေတြမဟုတ္လား။ (ဒီေနရာမွာေတာ့ ဂၽြန္ဟာသူ႔ရဲ့ ကုိယ္ပိုင္စကားလံုးျဖစ္တဲ့ experience ကုိ နာမဝိေသသန Intense နဲ႔တြဲသံုးထားပါတယ္။ နက္ရွိဳင္းေသာ စိတ္လွဳပ္ရွားဖြယ္အေတြ႔အၾကံဳမ်ားလို႔ ဆုိလုိပါတယ္) သင္ဟာ ဒါရာရဲ့ ကဗ်ာနဲ႔အတူရွိေနမယ္ဆုိရင္ သင့္ကုိယ္သင္ ရွာေဖြေတြ႔မယ့္အရာကုိ ဥပမာတစ္ခုေလာက္ေပးခ်င္ပါတယ္။ အဂၤါျဂိဳလ္ေပၚလႊတ္တင္ထားတဲ့ပံုရိပ္ဖမ္းအားေကာင္းတဲ့ ကင္မရာေတြကရတဲ့ ဓါတ္ပံုေတြလုိ တစ္ၾကိမ္နဲ႔ တစ္ၾကိမ္တူညီမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ အဲဒီလုိကမၻာတစ္ခုကုိ သင္မ်က္ႏွာခ်င္းဆုိေတြ႔ခ်င္ရင္ေတာ့ျဖင့္ ဒါရာရဲ့ကဗ်ာနဲ႔ ေနၾကည့္စမ္းပါလုိ႔ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ့ဖူးတယ္။
စာေပနယ္မွာ ၾသဇာၾကီးတဲ့ ဟားဗတ္(စ္)ရီဗ်ဴးကေတာ့ ဒါရာရဲ့ ကဗ်ာေတြဟာ ေဝါေလ့စတီဗင္ (Wallace Stevens) နဲ႔ ဝစ္လာဝါ (Wislawa Szymborska) တုိ႔ရဲ့ ဒသန ေရးဟန္ကုိျပန္ျပီးသတိရေစတယ္။ ဒါ့အျပင္ဝါက်ေတြဟာ စာဖတ္သူကုိ လက္ရွိဘဝကေန ဆြဲထုတ္သြားႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ဆြဲငင္အားႀကီးမားတယ္လုိ႔ ဆုိတယ္။ ကဗ်ာဟာနတ္ျပည္သြားတဲ့ တံတားပါ။ ဒါရာဟာ Guggenheim Foundation ကေပးတဲ့ဆု၊ National Endowment for the Art ဆု။ မန္ဆက္ခ်ဴးဆက္ယဥ္ေက်းမွဳေကာင္စီ ကေပးတဲ့ဆု၊ အေမရိကန္ ကဗ်ာရီဗ်ဴး (American Poetry Review) ဆုေတြရခဲ့သူတစ္ေယာက္၊ ဒီထက္ပုိေျပာရရင္ေတာ့ သူမဟာ ေနာက္ဆံုးထုတ္ခဲ့တဲ့ ကဗ်ာေတြအတြက္ အေကာင္းဆံုးအေမရိကန္ကဗ်ာဆရာဆု (Best American Poetry) ကုိ ရထားသူတစ္ေယာက္လည္းျဖစ္တယ္။
အခုလက္ရွိသူမဟာ မန္ခ်ဴးဆက္တကၠသုိလ္ျဖစ္တဲ့ (University of Massachusetts Amherst) မွာကဗ်ာဆရာေတြကုိ ဝပ္ေရွာ့ေတြ ေဆြးေႏြးပြဲေတြ ျပဳလုပ္ရင္း သီအုိရီေတြကုိသင္ၾကားေပးေနပါသတဲ့။ သူမဟာ သူမရဲ့ ခင္ပြန္းဂ်ိမ္းစ္တိတ္ (James Tate) နဲ႔အတူ ကဗ်ာေတြေရးေနဆဲပဲလုိ႔ သိရတယ္။ ဒါရာရဲ့ ကဗ်ာစာအုပ္ေတြ အမည္စာရင္း ကုိ အၾကမ္းဖ်ဥ္းၾကည့္ရင္ -
- ေသြး၊ ခ်ိတ္ ႏွင့္မ်က္ဝန္း (Blood, Hook & Eye-1977)
- အဌမအဆင့္စပ်စ္ႏြယ္ (The 8 Step Grapevine-1980)
- သင္၌ရွိေသာ ဘံုဝိေသသနမ်ားအားလုံး (All You Have in Common- 1984)
- ဥာဏ္ပညာ၏ စာအုပ္ (The Book of knowledge- 1988)
- ထယ္အတြက္ ဝမ္းနည္းမွဳ (Blue for the Plough- 1992)
- ကၽြႏ္ုပ္တုိ႔ ၏အေကာင္းဆံုးအခင္းအက်င္း (Our Master Plan-1998)
- အဂၤလိပ္စာ၌စုန္ေမ်ာျခင္း (Voyages inEnglish-2001)
- ေရအုိင္ေပၚက ဦးထုပ္ (Hat On a Pond-2002)
- ေျပာင္းျပန္ပီတိ (Reverse Rapture-2005)
- ဟာနန္း၏ၾကြင္းက်န္ရစ္ကုန္ေသာ (Remnants ofHannah-2006)
- လက္ေရြးစင္ကဗ်ာမ်ား (Selected Poems- WaveBooks-2009)
(Blue Oxen)
(it’s scaffolding) (it’s supposed to be temporary) (the domino effect) (had been forgotten about)(it was in storage) (nobody knew where)(that’s a logging road) (you can see its gutters)(they leave hand prints) (they shudder with dolor)(nobody could settle on any particular color)(they meant different things to different people)
- Excerpt from Blue Oxen by (Dara Wier)
အျပာေရာင္ႏြားထီးမ်ား (Blue Oxen)
(ဤအရာသည္ ျငမ္းမ်ားတည္ေဆာက္မႈျဖစ္၏) (ဤအရာသည္ ယာယီသာျဖစ္သင့္သည္) (ဒိုမီနဳိသက္ေရာက္မွဳ) (ထုိအေၾကာင္းအရာသည္ ေမ့ေလ်ာ့ျခင္းခံခဲ့ရသည္) (ထုိအရာသည္ ကုန္ေလွာင္ရံုထဲ၌ရွိခဲ့သည္)(ထုိေနရာကုိ မည္သူမွ်မသိပါ) (ထုိအရာသည္ ျပဳိလဲသစ္ပင္မ်ား စုပံုထားေသာလမ္းျဖစ္သည္) (၎၏ ေရေျမာင္းငယ္မ်ားအား သင္ျမင္ေတြ႔ နိဳင္ပါသည္) (သူတို႕ လက္ေဗြမ်ား ထားရစ္ခဲ့သည္) (သူတို႔ေဒၚလာေငြနဲ႔ အတူတုန္လွဳပ္ေနၾက) (ဘယ္သူမွ သီးျခားအေရာင္ေတြကုိ မေျဖရွင္း နိဳင္ၾကေလာက္ဘူး) (သူတို႔ဟာမတူတဲ့ အရာေတြကုိကြဲျပားတဲ့လူေတြဆီ ပုိ႔တယ္) (ကံတရားအတြက္) (သက္သာတဲ့ေစ်းႏွဳန္း) (ခ်က္ခ်င္းရပ္ပစ္)(ေရာင္းရန္ အသားမ်ား) (လတ္ဆတ္ပါတဲ့ အသီးအႏွံ) (အင္းဆက္ ကင္းေသာ) (ငါေမြးကန္) (လေရာင္ထိန္းခ်ဳပ္မွဳ) (ထုိအရာက အမည္သတ္မွတ္ျခင္းကင္းခဲ့) (ဘယ္သူမွ လွလွပပ အေသးစိတ္ ဘယ္ပံုဘယ္နည္းလုပ္ရမယ္မသိၾကဘူး) (အဲဒါဟာ ဒံုးအေျမွာက္ဆံလို ခံစားရသည္) (သၤခ်ိဳင္းဂူေတြလုိ ေလးလံၾကီးမားသည္) (လူတုိင္းရဲ့ ဥာဏ္ပညာကုိ ထိုအရာက စစ္ယူခဲ့ျပီး) (ငါတုိ႔မွာ သြားနဲ႔ဆုိင္တဲ့ ျပႆနာရွိခဲ့တယ္) (ငါတုိ႔ အျမင့္ၾကီးအေပၚကုိ ပ်ံတက္ေနခဲ့တုန္း) (ငါတုိ႔ရဲ့အစြန္းထြက္မ်ားက ေကာက္ေကြ႔ေနခဲ့ၾက) (ငါတုိ႔ဟာ ဗြက္အုိင္ေတြလုိ ရွိခဲ့ၾက) (ဘာလီေဖ်ာ္ရည္ထဲကုိ သၾကားေတြ ေပ်ာ္ဝင္သလုိ ငါတုိ႔ခံစားရ) (ထုိအရာဟာ ကုိင္တြယ္ရန္ ေလးလံေနခဲ့) (ငါတုိ႔အမွတ္တံဆိပ္ရဲ့ ဖုန္းကြယ္ျခင္း ခံခဲ့ရ) (အဲဒါ အလွကုန္ ပစၥည္းတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့) (သလင္းၾကယ္သီးေတြလုိ) (ငါတုိ႔ဟာ ငါး။ ျပီးေတာ့) (ငါတုိ႔ေလွကားေတြကုိ ငါတုိ႔လုိခဲ့) (အေတာ္မ်ားမ်ား ပုပ္သုိးေဆြးေျမ့) (ငါတုိ႔ဟာ အခ်ိဳ႔ေသာသစ္ပင္ေတြကုိခုတ္လွဲပစ္နိဳင္ျပီး တစ္ခ်ိဳ႔ေသာ သစ္ပင္ေတြကုိ စုိက္ပ်ိဳးနိဳင္ျပန္တယ္) (အပူေငြ႔လႊတ္မွုကင္းေအာင္ငါတုိ႔လုပ္နိဳင္တယ္) (သင္ဟာ မုိးေလဝသ႒ာနက ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာပါ) (တိမ္တခ်ိဳ႕အား ဖမ္းယူခဲ့) (ေတာင္တန္းတစ္ခုေပၚမွာ ေရႊ႔ေျပာင္းဖုိ႔ ဘယ္လုိခံစားခဲ့ရသလဲဆုိတာကုိ အမွတ္ရစမ္းပါ) (ငါတုိ႔မွာ ေကာင္းမြန္တဲ့ တက္ၾကြမွဳေတြ ရွိခဲ့ရဲ့) (သစ္ျမစ္ေတြလုိ ေလွ်ာက္လမ္းမ်ားေပၚခုန္ေပါက္တက္ၾက) (ငါတုိ႔ သစ္ျမစ္ေတြလုိ အလုပ္လုပ္ခဲ့ၾက) (မည္သည့္ေနရာကုိမဆုိ ငါတုိ႔ေရရွာရန္ အလုိ႔ငွာ သြားခ်င္ခဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ ေရဘာသာေဗဒ ကၽြမ္းက်င္သူ ေနာက္ေတာ့) (ငါတုိ႔မွာထမင္းေပါင္းအုိးေတြ ရွိခဲ့ဖူးတယ္) (ငါတုိ႔အလ်င္အျမန္က်ိဳးေပါက္) (ငါတုိ႔ဟာ စပေရးျဖန္းတဲ့ဗူးေတြျဖစ္ခဲ့) (ငါတုိ႔မွာေငြေၾကးရွိခဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ စကဴၠေလယာဥ္ေတြျဖစ္ခဲ့) (ငါတုိ႔ရဲ့တုိးပြားမွဳေတြဟာေနရာမွန္မွန္ကန္ကန္ရွိခဲ့ၾက) (ငါတုိ႔ဟာ အၾကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ပါးလႊာျခင္းခံခဲ့ရ) (အဲဒီလုိျဖစ္ခဲ့ရျခင္းကသူတုိ႔ျမင္တတ္တဲ့ စိတ္ေၾကာင့္ပါပဲ) (သူတုိ႔ဟာ ငါတုိ႔ကုိ မျမင္နိဳင္ခဲ့ဘူး) (ငါတုိ႔အရာရာကုိျမင္နိဳင္စြမ္းမရွိရဲ့ခဲ့ဘူး) (သူတို႔ အလုပ္မလုပ္ေနတဲ့ အခ်ိန္ေလးအတြင္းမွာ ငါတုိ႔က တစ္ခုခုကုိမွတ္သားခ်င္ရံုေလး သက္သက္ပါပဲ) (ငါေတာ့ဟာအလင္းကာ ေရွာေစာင္ ျဖစ္ခဲ့) (သင္သည္ အလံမ်ားျဖင့္ဖံုးအုပ္ထားေသာ အမ်ားထဲကတစ္ေယာက္။ ေနာက္ေတာ့ အမိေလဘာတီ) (သူမဟာ အျမင္ရွိတဲ့ သူတစ္ဦးျဖစ္ခဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ ျမက္ေျခာက္ပင္ လိပ္မ်ားျဖစ္ဖူးရဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ ျမက္ေျခာက္ပင္ရွည္ မ်ားလည္းျဖစ္ဖူးရဲ့) (ငါတုိ႔က စကဴၠအေလးခ်ိန္မ်ားလည္း အလုိရွိခဲ့ဖူးရဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ အရုပ္ကေလးေတြအလုိရွိခဲ့ဖူးရဲ့) (ဒါဟာ သူတုိ႔လုပ္ခဲ့တဲ့ အေရးမပါတဲ့ အတုိးနွဳန္းတစ္ခုလုိ ေငြေၾကးခဝါခ်မွဳတစ္ခုျဖစ္ခဲ့တယ္) (တစ္ခုေသာ ခ်က္ျပဳတ္ေမႊးမီးဟာ ဖံုးအုပ္ထားတဲ့ အျမဳပ္ေတြကိုေမႊပစ္ခဲ့ရဲ့) (ေျခာက္ေသြ႔ျမိဳ႔ငယ္ထဲငါတုိ႔ လမ္းေလွ်ာက္ေနခဲ့ၾက) (ထုိေနရာသည္ေနထို္င္ရာ ကမာၻေျမျပင္) (မ်က္ဝန္းထက္ မၾကီးမားတဲ့အရာ) (ငါးပန္ကန္လံုး၏ ေအာက္ေျခ၌ရွိကုန္ခဲ့ေသာ) (အထဲမွာေတာ့ ငါးတစ္ေကာင္တစ္ျမီးမွ မရွိခဲ့) (ေရဟာ ေပ်ာက္ကြယ္ခဲ့) (ျပီးေတာ့ ေရမ်ားေမ့ေလ်ာျခင္းကုိ ေရႊ႔လ်ားသြားသလုိမ်ိဳး) (သင့္မွာရွိေနဆဲလား) (အဲဒါက အနီးအနားတစ္ေနရာမွာ) (ဒါကုိပဲ ငါတုိ႔လံုျခံဳတဲ့ေနရာထဲ ထည့္သြင္းဖုိ႔ၾကိဳးပမ္းခဲ့) (တစ္ခုေသာ သစ္ပင္ရဲ့ အကုိင္းအခက္မ်ားထဲ) (သစ္ခုတ္သမားတစ္ဦးလုိ သရုပ္ေဆာင္) (သူတုိ႔အားသင္၏အျပာေရာင္ႏြားကုိ ျပစမ္းပါ) (သင္၏တိရိစာၧန္မိတ္ေဆြ) (မင္းေပါင္းစည္းထားတဲ့ အမွတ္အသားေတြဘယ္မွာထားခဲ့သလဲ ဆုိတာကုိ ျပလုိက္စမ္းပါ) (သူတို႔ကေျပာရဲ့ သူတုိ႔ဟာသံသယေတြနဲ႔ ဖုံးအုပ္ျခင္းခံခဲ့ရတယ္တဲ့) (သူတုိ႔မ်က္ရည္စက္ေလွကား တစ္ခ်ိဳ႕ အလုိရွိခဲ့ၾကတယ္) (သူတို႔ကုိေျခာက္ေသြ႔ေရခဲမ်ားနဲ႔ဖမ္းလုိ႔ရတယ္) (ငါတုိ႔ထားခဲ့တဲ့ အရည္အရင္းအႏွီးနဲ႔ ျပန္ေရာင္းလုိ႔ရနိဳင္ေသးရဲ့) (ငါတုိ႔အလုိမရွိေတာ့ပါ) (ငါတုိ႔ဟာ အသံျမည္ ငွက္ကေလးေတြလုိမ်ိဳး သရုပ္ေဆာင္နိဳင္ေသးရဲ့) (ငါတုိ႔ သူတုိ႔ေတြ ပ်ံတဲ့ပံုစံအတုိင္း ပ်ံသန္းနိဳင္ ေသးတယ္) (သင္၏စြပ္က်ယ္ အနီေရာင္ကုိသင္ဝတ္ဆင္နိဳင္ပါေသးသည္) (သင္၏ေကာင္းဘြိဳင္ ဦးထုပ္အနီ ကုိလည္း သင္ဝတ္ဆင္နိဳင္ပါေသးသည္) (ၾကည့္ရတာ က်က္သေရမဲ့လုိက္တာ) (တယ္လီေဗးရွင္း အတြက္ လုပ္ထားသလုိမ်ိဳး) (ညံ့ဖ်င္းတဲ့အမ်ိဳးအစား) (တစ္စံုတစ္ခုအတြက္ ငါတုိ႔ကုိသင္ၾကားဖုိ႔ ဇာတ္ညႊန္းေရးခဲ့တာ မွတ္မိေသးလား) (အရင္တုန္းကေျမၾကီးနဲ႔ကပ္ေနတဲ့ ေလထုဟာ အခုဘာအျပာေရာင္မွမရွိေတာ့ဘူး) (ငါတုိ႔ကုိထိေတြ႔လုိ႔ မရနိဳင္ခဲ့ဘူး) (ငါတုိ႔ဟာ သစ္သားမင္းတုန္းေတြျဖစ္ခဲ့) (ငါတုိ႔ဟာ သစ္ပင္ဆင္ေျခေလွ်ာမွာ ေနထုိင္ခဲ့) (လွ်ပ္စီးလပ္သြားခဲ့တဲ့အခါ) (ေလာင္ကၽြမ္းေတာ့ အလုိမရွိခဲ့) (ငါတုိ႔မေဆးေၾကာပစ္ခဲ့ဘူး) (ငါတုိ႔မဖယ္ရွား မသန္႔စင္ပစ္ခဲ့ဘူး) (ကိုယ္တြယ္လုိ႔မရတာကုိ ငါတုိ႔ခံစားခဲ့ရတယ္) (ငါတုိ႔ရဲ့သိပၸံမွာသံသယျဖစ္စရာ လကၡဏာတစ္ခ်ိဳ႔လုိ ျပန္ေတြ႔ရတယ္) (သင္ဟာငါ့ကုိ အျမဲတမ္း တိက်ခ်င္ခဲ့သည္) (မုန္တုိင္းတစ္ခုရဲ့ ေျမတုိက္ခန္းလုိမ်ိဳး) (သင္၏ ေလစီးေၾကာင္း အနီးအနီးမွာ ရွိဖုိ႔ငါအလုိရွိခဲ့) (သင္ငါ့ကုိ အေပါင္းအသင္းမက္တဲ့လူလုိ႔ ဘယ္ေတာ့မွ မေျပာခဲ့တဲ့အတြက္ ငါစိတ္ခ်မ္းသာတယ္) (မင္းနံရံေပၚမွာေရးထားတဲ့ မင္းရဲ့စာသားေတြလုိလည္း မင္းဘယ္ေတာ့မွ မေျပာခဲ့) (ငါ့တုိ႔ရဲ့ေပ်ာ္စရာအတိတ္ကုိလည္း မင္းဘယ္ေတာ့မွ မေျပာခဲ့ဘူး) (မင္းဟာ ျခံေစာင့္တစ္ေယာက္ မဟုတ္ခဲ့ဘူး) (မင္းဟာ ေျမတူးသမား တစ္ေယာက္လည္း မဟုတ္ခဲ့ျပန္ဘူး) (မင္းဟာ ေခါင္းတုိင္ထဲမွာလည္း မေနခဲ့ဘူး) (မင္းဟာ ၾကီးၾကပ္ေရးလုပ္ငန္းအတြက္ အလုပ္မလုပ္ခဲ့ဖူးဘူး) (ငါတုိ႔ဟာ ေဆာက္လုပ္ေရး ေအာက္မွာရွိေနဆဲ) (ငါတုိ႔အေပၚမွာ လုပ္ငန္းခြင္သတိေပး စာတန္းမ်ား အခုထိရွိေနဆဲပဲ) (အဲဒီတုန္လွဳပ္စရာပန္းနဳေရာင္လိေမၼာ္သီးထဲ) (ငါတုိ႔ကုိ ဆားရည္စိမ္ထားသလုိ) (ငါတုိ႔ဟာ ၾကက္သြန္မိတ္ပင္ေတြျဖစ္ခဲ့ရင္ဆုိသလုိမ်ိဳး ဒါမွမဟုတ္ တစ္ျခားအျမစ္ရွည္ အသီးအရြက္ေတြ ျဖစ္ခဲ့ရင္ဆုိသလုိမ်ိဳး) (ငါတုိ႔ဟာ ေရာမသူရဲေကာင္းေတြမဟုတ္ခဲ့) (မင္းဟာ လွ်ပ္စစ္ဓါတ္တြန္းအား မဟုတ္ခဲ့) (မင္းဟာဗိုင္းရပ္(စ္)တစ္ေကာင္လည္းမဟုတ္ခဲ့ျပန္ဘူး) (မီးနံရံဆုိတာကုိ မင္းမသိခဲ့ဘူး မဟုတ္လား) (တစ္ခါတစ္ရံမင္းဟာမီးကုိ ေမႊးခဲ့တယ္) (မီးအမွတ္အသားေတာ့ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး) (မနက္မိုးလင္းတဲ့အထိ ညကတည္းကေစာင့္ၾကည့္ခံရတဲ့မီးနဲ႔ ပုိတူတယ္) (ဟင္းလင္းျပင္ေပၚ၌ တိမ္ခင္းေသာ လမး္မ်ားရွိပါသည္) (ငါတုိ႔ဟာ ေရခဲတံုးေလးမ်ားျဖစ္ခဲ့သည္) (ဓါတ္ခြဲခန္းမွ အဆင့္သတ္မွတ္ခ်က္အတိုင္း)
- ဒါရာဝုိင္း (Dara Wier)
ၿမိဳ႕သြားလမ္းက မေတာ္တဆအျဖစ္အပ်က္ ( Incident on the Road to the Capital )
ဝံပုေလြတစ္ေကာင္ဟာ ေမာပန္းႏြမ္းနယ္ေနတဲ႔ သူ႔ရဲ႕ပင္ကုိယ္စ႐ိုက္နဲ႔ သူ႔ရဲ႕ ဖမ္းဆီးသတ္ျဖတ္ အစာရွာေဖြမႈ ၾကီးထြားလာတာနဲ႔အမွ် အဓိပၸါယ္တစ္ခုကိုရွာေဖြဖို႔အတြက္ သူ႔ကုိယ္သူ ေျပာင္းလဲဖို႕ ႀကိဳးစားတယ္။ ရက္စက္ျခင္းထက္ ပိုေသာ၊ ေသဆံုးျခင္းထက္ပိုေသာ အရာတစ္ခုဆီ။ သူဟာ တစ္ခ်ိန္က သိပ္ကိုေကာင္းမြန္တဲ့ မုဆိုးတစ္ေယာက္ျဖစ္ျပီး အေရာင္ေတြမလြင့္ေသးတဲ႔ သူ႕ပိုးသား အက်ီဟာလည္း အဲဒီတုန္းက ထူထဲလို႔။ အဲဒီတုန္းက အသက္ရွင္သန္ဖို႔ ဒါမွမဟုတ္လြတ္ေျမာက္ဖို႔ထက္ပိုျပီး ဘာမွလုပ္စရာမရွိတဲ႔ အလုပ္ကိုပဲ သူဟာ စိတ္အားထက္သန္စြာ လုပ္ခဲ႔ေလရဲ႕။ အဲဒီလို သတ္ျဖတ္စားေသာက္မႈကို ေက်ာခိုင္းပစ္လိုက္တဲ႔ အေၾကာင္းအရင္းက သူ႕အတြက္လိုအပ္လို႔ ဒါမွမဟုတ္ သူလုပ္ႏိုင္ခဲ႔လို႔ပဲ ျဖစ္တယ္။ ဒါ႔အျပင္ သူစားေသာက္ သတ္ျဖတ္ခ်င္ခဲ႔တာလည္း အျခားအေၾကာင္းတရားမ်ား ရွိပါေသးတယ္။ သူ႔ရဲ႕ေအာင္ျမင္ျပည္႔စံုလွတဲ႔ သတ္ျဖတ္စားေသာက္မွု ၊ျပည္႔စံုတဲ႔ စြမ္းအားမွတ္တမ္းေတြအတြက္ေတာ့ သူဟာ ဘာဆိုဘာမွ် မခံစားခဲ႔မိဘူး။ ဆန္႔ထြက္လာခဲ႔တဲ႔နာက်င္မွုမ်ားရဲ႕ တမန္ေတာ္ကို အက်ိဳးေဆာင္ေပးဖို႔ သူ႔ခရီးစဥ္ရဲ႕ အျခားေသာေန႔ရက္မ်ားမွာ က်ဳပ္ဆီကို သူအေျပးလာျပီး ထီးတစ္ေခ်ာင္းလို အရိပ္ေပးတတ္တဲ႔၊ အကိုင္းအခက္ ဒါဇင္ဝက္ေလာက္ေရြ႕လ်ားေနတဲ႔သစ္ပင္၊ ဒါမွမဟုတ္ ငွက္ေတြရဲ႕ အရသာမဲ႔ အေရာင္မ်ား႐ွိေသာ ငွက္ေမြးမ်ားရဲ႕ေအာက္က စားပြဲတစ္လံုးကို က်ဳပ္တို႔ မွ်ေဝသံုးစြဲျပီး ေတြ႕ျဖစ္ခဲ႔တယ္။ တခ်ိဳ႕ေသာ ငွက္အေမြးအေတာင္မ်ားဟာသူ႔ရဲ႕ နဖူးအဝန္းအဝိုက္ေပၚကို က်ခဲ႔ေပမယ့္လည္း သူဟာ သူ႔ဇာတ္ေၾကာင္းကိုပဲ ရင္ဖြင့္ဖို႔ၾကိဳးစားေနခဲ႔တယ္။ သူဟာ အေရးပါတဲ႔ ဝံပုေလြတစ္ေကာင္နဲ႔လည္း မတူေတာ့ဘူး။ က်ဳပ္ထင္တာကေတာ့သူဟာ တစ္ကယ့္အခြင့္ေကာင္းတစ္ခုနဲ႔ ေဝးခဲ႔ၿပီဆိုတာပါပဲ။
- ဒါရာဝါး (Dara Wier)
- ေဇာ္ေဇာ္ထြန္း